Translation of "Defence counsel" in German

My sources said that he had no defence counsel whatsoever.
Meine Quellen sagten, er habe überhaupt keinen Verteidiger gehabt.
Europarl v8

According to her defence counsel, Zschäpe cannot be accused of complicity in the NSU murders.
Nach Ansicht der Verteidigung ist Zschäpe keine Mittäterschaft an den NSU-Morden vorzuwerfen.
Wikipedia v1.0

I wrote this letter the Defence Counsel just quoted from.
Ich habe den Brief geschrieben, aus dem der Verteidiger eben zitiert hat.
OpenSubtitles v2018

The defence counsel took the jury apart.
Der Verteidiger hat die Jury überzeugt.
OpenSubtitles v2018

I have no questions for defence counsel.
Ich habe keine Fragen an den Anwalt der Gegenseite.
OpenSubtitles v2018

Removes all registry entries created by Windows Defence Counsel.
Entfernt alle Registry-Einträge erstellt von Windows Defence Counsel.
ParaCrawl v7.1

Defence counsel has submitted the notice of appeal to the court.
Der Verteidiger hat dem Gericht die Berufung gegen das Urteil eingereicht.
ParaCrawl v7.1

Or do you need advice or a defence counsel in the field of labour law?
Oder brauchen Sie Beratung oder Verteidigung auf dem Gebiet des Arbeitsrechts?
ParaCrawl v7.1

Windows Defence Counsel copies its file(s) to your hard disk.
Windows Defence Counsel kopiert seine Datei (en) auf Ihrer Festplatte.
ParaCrawl v7.1

From 9 December 2005 on, the defence counsel then presented its r case.
Ab dem 9. Dezember 2005 hatte die Verteidigung ihre Plädoyers gehalten.
ParaCrawl v7.1

In 70 per cent of all cases the accused have no defence counsel in court.
In 70 Prozent aller Fälle haben die Angeklagten vor Gericht keinen Verteidiger.
ParaCrawl v7.1

The defence counsel argued that according to the law, Wang Zideng should be released.
Der Verteidiger argumentierte, dass Wang Zideng nach geltendem Gesetz freigelassen werden sollte.
ParaCrawl v7.1

Removes all files created by Windows Defence Counsel.
Entfernt alle Dateien erstellt von Windows Defence Counsel.
ParaCrawl v7.1

And I would ask you, ladies and gentlemen of the jury, to not allow the natural pity which any of you might feel for the defence counsel.
Und ich möchte die Geschworenen bitten, Ihr Mitleid für den Anwalt außen vor zu lassen.
OpenSubtitles v2018