Translation of "Defence counsel" in German
My
sources
said
that
he
had
no
defence
counsel
whatsoever.
Meine
Quellen
sagten,
er
habe
überhaupt
keinen
Verteidiger
gehabt.
Europarl v8
According
to
her
defence
counsel,
Zschäpe
cannot
be
accused
of
complicity
in
the
NSU
murders.
Nach
Ansicht
der
Verteidigung
ist
Zschäpe
keine
Mittäterschaft
an
den
NSU-Morden
vorzuwerfen.
Wikipedia v1.0
I
wrote
this
letter
the
Defence
Counsel
just
quoted
from.
Ich
habe
den
Brief
geschrieben,
aus
dem
der
Verteidiger
eben
zitiert
hat.
OpenSubtitles v2018
The
defence
counsel
took
the
jury
apart.
Der
Verteidiger
hat
die
Jury
überzeugt.
OpenSubtitles v2018
I
have
no
questions
for
defence
counsel.
Ich
habe
keine
Fragen
an
den
Anwalt
der
Gegenseite.
OpenSubtitles v2018
Removes
all
registry
entries
created
by
Windows
Defence
Counsel.
Entfernt
alle
Registry-Einträge
erstellt
von
Windows
Defence
Counsel.
ParaCrawl v7.1
Defence
counsel
has
submitted
the
notice
of
appeal
to
the
court.
Der
Verteidiger
hat
dem
Gericht
die
Berufung
gegen
das
Urteil
eingereicht.
ParaCrawl v7.1
Or
do
you
need
advice
or
a
defence
counsel
in
the
field
of
labour
law?
Oder
brauchen
Sie
Beratung
oder
Verteidigung
auf
dem
Gebiet
des
Arbeitsrechts?
ParaCrawl v7.1
Windows
Defence
Counsel
copies
its
file(s)
to
your
hard
disk.
Windows
Defence
Counsel
kopiert
seine
Datei
(en)
auf
Ihrer
Festplatte.
ParaCrawl v7.1
From
9
December
2005
on,
the
defence
counsel
then
presented
its
r
case.
Ab
dem
9.
Dezember
2005
hatte
die
Verteidigung
ihre
Plädoyers
gehalten.
ParaCrawl v7.1
In
70
per
cent
of
all
cases
the
accused
have
no
defence
counsel
in
court.
In
70
Prozent
aller
Fälle
haben
die
Angeklagten
vor
Gericht
keinen
Verteidiger.
ParaCrawl v7.1
The
defence
counsel
argued
that
according
to
the
law,
Wang
Zideng
should
be
released.
Der
Verteidiger
argumentierte,
dass
Wang
Zideng
nach
geltendem
Gesetz
freigelassen
werden
sollte.
ParaCrawl v7.1
Removes
all
files
created
by
Windows
Defence
Counsel.
Entfernt
alle
Dateien
erstellt
von
Windows
Defence
Counsel.
ParaCrawl v7.1
And
I
would
ask
you,
ladies
and
gentlemen
of
the
jury,
to
not
allow
the
natural
pity
which
any
of
you
might
feel
for
the
defence
counsel.
Und
ich
möchte
die
Geschworenen
bitten,
Ihr
Mitleid
für
den
Anwalt
außen
vor
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018