Translation of "Defective services" in German
Defective
services
are
not
covered
by
Directive
85/374/EEC.
Fehlerhafte
Dienstleistungen
sind
durch
die
Richtlinie
85/374/EWG
nicht
abgedeckt.
TildeMODEL v2018
Subsequent
improvement
of
defective
deliveries
or
services
requires
our
agreement.
Eine
Nachbesserung
mangelhafter
Lieferungen
oder
Leistungen
bedarf
unserer
Zustimmung.
ParaCrawl v7.1
Commissioner,
will
you
require
anybody
selling
goods
to
have
a
direct
contact
number
where
people
who
have
difficulties
can
make
direct
contact
with
those
who
have
sold
them
defective
goods
or
services?
Frau
Kommissarin,
werden
Sie
fordern,
dass
jemand,
der
Güter
verkauft,
eine
direkte
Kontaktnummer
hat,
unter
der
Menschen,
die
Schwierigkeiten
haben,
einen
direkten
Kontakt
mit
denjenigen
herstellen
können,
die
ihnen
mangelhafte
Güter
oder
Dienstleistungen
verkauft
haben?
Europarl v8
As
far
as
European
Union
legislation
is
concerned,
there
is
a
body
of
legislation
dealing
with
liability
for
defective
services,
product
safety
and
other
liability
legislation.
Was
das
Gemeinschaftsrecht
betrifft,
so
wird
die
Haftung
für
mangelhafte
Dienstleistungen,
Produktsicherheit
und
aufgrund
anderer
Haftungsvorschriften
im
Rahmen
der
entsprechenden
Rechtsetzung
geregelt.
Europarl v8
Indeed,
as
long
ago
as
1990,
we
put
forward
a
proposal
on
liability
for
defective
services,
but
it
was
not
approved
by
Parliament.
Wir
hatten
übrigens
1990
bereits
einen
Vorschlag
zur
Haftung
für
fehlerhafte
Dienstleistungen
gemacht,
der
allerdings
nicht
die
Zustimmung
des
Parlaments
gefunden
hat.
Europarl v8
Will
European
citizens
be
able
to
call
upon
product
liability
and
defective
services
liability
legislation
in
the
European
Union
in
the
event
of
goods
or
services
not
operating
as
a
result
of
the
millennium
bug?
Werden
die
Bürger
Europas
in
der
Lage
sein,
sich
auf
die
in
der
Europäischen
Union
geltendenRechtsvorschriften
bezüglich
der
Haftung
für
mangelhafte
Produkte
und
Dienstleistungen
zu
berufen,
wenn
im
Ergebnis
des
Jahrtausendfehlers
Waren
nicht
funktionieren
bzw.
Dienstleistungen
nicht
ordnungsgemäß
erbracht
werden?
Europarl v8
We
need
to
settle
on
basic
general
rules
enabling
the
consumer
to
obtain,
if
he
or
she
so
desires,
relevant
information
on
pricing,
contract
terms
and
remedies
in
the
case
of
defective
or
delayed
services.
Wir
müssen
uns
über
grundlegende
allgemeine
Regeln
verständigen,
die
den
Verbraucher
in
die
Lage
versetzen,
bei
Bedarf
die
notwendigen
Informationen
über
Preise,
Vertragsbedingungen
und
Rechtsbehelfe
im
Falle
von
mangelhaften
oder
nicht
rechtzeitig
erbrachten
Leistungen
zu
erhalten.
Europarl v8
Liability
for
defective
services
is
not
covered
by
the
1985
directive
owing
to
the
specific
nature
of
the
issues
involved.
Die
Haftung
für
fehlerhafte
Dienstleistungen
ist
aufgrund
der
besonderen
Probleme
in
diesem
Bereich
nicht
abgedeckt,
und
die
Kommission
beabsichtigt
eine
neue
Initiative,
die
diesen
Besonderheiten
Rechnung
tragen
soll.
TildeMODEL v2018
The
consumers'
representatives
have
repeatedly
stressed
the
need
for
a
Community
instrument
to
protect
those
injured
by
defective
services,
since
the
existing
rules
contain
serious
loopholes.
Die
Vertreter
der
Verbraucherinteressen
haben
wiederholt
auf
die
Notwendigkeit
eines
Gemeinschaftsinstruments
zum
Schutz
der
durch
fehlerhafte
Dienstleistungen
Geschädigten
hingewiesen,
weil
die
bestehenden
Regelungen
gravierende
Lücken
aufweisen.
TildeMODEL v2018
On
the
basis
of
studies
of
national
laws
and
legal
precedents
on
the
civil
liability
of
suppliers
of
services,
the
Commission
notes
that
the
situation
is
changing
all
the
time
in
favour
of
persons
injured
by
defective
services,
although
to
different
extents
in
the
different
Member
States.
Nach
Untersuchungen
über
die
Rechtsvorschriften
und
die
Rechtsprechung
in
den
Mitgliedstaaten
hat
die
Kommission
festgestellt,
daß
sich
die
Lage
-
wenn
auch
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
unterschiedlich
-
merklich
zugunsten
der
durch
fehlerhafte
Dienstleistungen
Geschädigten
ändert.
TildeMODEL v2018
ECC-Net
informs
and
handles
complaints
particularly
in
the
following
areas:
air
travel
(cancellation
or
flight
delays,
lost
luggage,
etc),
e-commerce,
package
travel,
timeshare
and
holiday
clubs,
unfair
terms
of
contracts,
defective
products
or
services
and
delays
in
delivery.
Besonders
für
folgende
Bereiche
bietet
das
ECC-Net
Informationen
und
bearbeitet
Beschwerden:
Flugreisen
(Ausfall
von
Flügen
oder
Verzögerungen,
verlorenes
Gepäck
usw.),
Online-Handel,
Pauschalreisen,
Timesharing-
und
Ferienclubs,
missbräuchliche
Vertragsbedingungen,
fehlerhafte
Produkte,
mangelhafte
Dienstleistungen
und
Lieferverzögerungen.
EUbookshop v2
The
additional
Opinion
examines
Community
initiatives
and
Committee
Opinions
on
a
wide
range
of
subjects,
for
example
foodstuffs,
medicinal
products,
motor
vehicles,
defective
services,
etc.,
and
made
a
number
of
recommendations.
Die
ergänzende
Stellungnahme
enthält
eine
Analyse
der
Gemeinschaftsinitiativen
und
der
Stellungnahmen
des
Ausschusses
auf
vielerlei
Gebieten
(Lebensmittel,
Arzneimittel,
Kraftfahrzeuge,
mangelhafte
Dienstleistungen
usw.)
sowie
eine
Reihe
von
Empfehlungen.
EUbookshop v2
However,
it
should
be
kept
in
mind
that
private
operators
often
complement
inadequate
or
defective
public
services.
Jedoch
muss
anerkannt
werden,
dass
der
private
Anbieter
bei
Unzulänglichkeit
oder
Versagen
öffentlicher
Dienstleistungen
oft
komplementär
fungiert.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
Vendor/Supplier
will
be
liable
for
all
drawbacks
and
damages
resulting
from
the
defective
delivery/services,
in
particular
for
(defect-)consequential
damages
and
profit
loss.
Darüber
hinaus
haftet
uns
der
Verkäufer/Lieferant
für
sämtlichen
Nachteil
und
Schaden,
der
aus
der
fehlerhaften
oder
mangelhaften
Lieferung/Leistung
resultiert,
insbesondere
für
(Mangel-)Folgeschäden
und
entgangenen
Gewinn.
ParaCrawl v7.1
For
a
reworked
or
alternatively
delivered
or
repeated
part
of
the
delivery
or
service
referred
to
in
sentence
1
shall
begin
with
the
acceptance
of
non-defective
goods
or
services
to
run
again.
Für
einen
nachgebesserten
oder
ersatzweise
gelieferten
bzw.
wiederholten
Teil
der
Lieferung
oder
Leistung
beginnt
die
in
Satz
1
genannte
Frist
mit
der
Entgegennahme
der
mangelfreien
Lieferung
oder
Leistung
erneut
zu
laufen.
ParaCrawl v7.1
We
shall
specifically
have
the
right
to
keep
back
any
due
payments
while
we
still
have
any
claims
from
incomplete
or
defective
services
against
the
Vendor.
Wir
sind
insbesondere
berechtigt,
fällige
Zahlungen
zurückzuhalten,
solange
uns
noch
Ansprüche
aus
unvollständigen
oder
mangelhaften
Leistungen
gegen
den
Verkäufer
zustehen.
ParaCrawl v7.1
We
will,
at
our
option,
be
entitled
to
cancel
the
contract
or
demand
compensation
instead
of
fulfilment
if
the
supplier
has
only
provided
partially
defective
goods
or
services
in
respect
of
this
part
of
the
contract
or
all
of
it.
Das
Recht,
zurückzutreten
oder
Schadenersatz
statt
der
Leistung
zu
verlangen,
steht
uns,
sofern
der
Lieferant
nur
teilweise
mangelhaft
leistet,
wahlweise
bezüglich
dieses
Teils
oder
des
ganzen
Vertrags
zu.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
Hueck
is
entitled
to
withhold
due
payments
as
long
as
Hueck
has
claims
against
the
Supplier
based
on
incomplete
or
defective
services.
Hueck
ist
insbesondere
berechtigt,
fällige
Zahlungen
zurückzuhalten,
solange
Hueck
noch
Ansprüche
aus
unvollständigen
oder
mangelhaften
Leistungen
gegen
den
Lieferanten
zustehen.
ParaCrawl v7.1
Claim
for
compensation
by
the
client,
especially
regarding
delay,
impracticality
of
the
service,
positive
violation
of
claim,
guiltiness
at
conclusion
of
the
contract,
defective
or
incomplete
services,
consequential
damage
by
a
defect
or
unlawful
acting
is
ruled
out
unless
they
are
based
on
intention
and
gross
negligence
of
the
agency.
Schadenersatzansprüche
des
Kunden,
insbesondere
wegen
Verzugs,
Unmöglichkeit
der
Leistung,
positiver
Forderungsverletzung,
Verschuldens
bei
Vertragsabschluss,
mangelhafter
oder
unvollständiger
Leistung,
Mängelfolgeschadens
oder
wegen
unerlaubter
Handlungen
sind
ausgeschlossen,
soweit
sie
nicht
auf
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit
der
Agentur
beruhen.
ParaCrawl v7.1