Translation of "Deepest thanks" in German
You
and
your
crew
have
my
deepest
thanks.
Sie
und
Ihre
Crew
haben
meinen
tiefsten
Dank.
OpenSubtitles v2018
I
would
like
to
give
you
my
deepest
thanks"
Ich
möchte
Ihnen
meinen
tiefsten
Dank
geben"
ParaCrawl v7.1
We
express
to
you
our
deepest
thanks
and
wish
you
happy
riding.
Wir
sagen
Ihnen
unseren
tiefsten
Dank
und
wünschen
Ihnen
viel
Spaß
beim
Reiten.
CCAligned v1
My
deepest
thanks
extend
to
all
who
had
a
role
in
bringing
this
about.
Mein
tiefster
Dank
gilt
allen,
die
dazu
beigetragen
haben,
dies
zu
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
In
accordance
with
this
analysis,
the
European
People'
s
Party
will
vote
in
favour
of
this
proposal,
and
I
should
like
once
again
on
behalf
of
my
group
to
express
our
deepest
thanks
to
the
rapporteur
for
the
great
diligence
and
openness
with
which
he
drew
up
this
report.
Dementsprechend
wird
die
Europäische
Volkspartei
für
diesen
Vorschlag
stimmen,
und
ich
möchte
nochmals
im
Namen
meiner
Fraktion
dem
Berichterstatter
aufrichtig
für
seinen
großen
Einsatz
und
seine
Aufgeschlossenheit
bei
der
Ausarbeitung
dieses
Berichts
danken.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
like
to
express
my
deepest
thanks
to
Mrs Carlotti
for
her
fine
report
which
has
my
full
support.
Ich
möchte
mich
recht
herzlich
bei
Frau
Carlotti
für
ihren
guten
Bericht
bedanken,
der
meine
volle
Unterstützung
hat.
Europarl v8
I
now
return
to
you,
Mrs
Hennis-Plasschaert,
to
express
my
deepest
thanks
as,
thanks
to
you,
I
believe
that
we
will
be
in
a
position
to
gain
time
in
the
context
of
implementing
these
security
rules.
Nun
wende
ich
mich
noch
einmal
an
Sie,
Frau
Hennis-Plasschaert,
um
Ihnen
ganz
herzlich
zu
danken,
denn
dank
Ihrer
Arbeit
werden
wir
meiner
Meinung
nach
bei
der
Erarbeitung
dieser
Sicherheitsregeln
Zeit
gewinnen.
Europarl v8
At
the
end
of
my
first
3
year
period
in
office
I
wish
to
express
my
deepest
thanks
to
the
members
of
the
CVMP
for
their
excellent
co-operation
and
their
efforts
to
hold
the
meetings
in
a
convivial,
positive
and
professional
atmosphere.
Zum
Ende
meiner
ersten
dreijährigen
Amtszeit
möchte
ich
den
Mitgliedern
des
CVMP
meinen
herzlichsten
Dank
für
ihre
ausgezeichnete
Mitarbeit
und
ihren
Anteil
daran
aussprechen,
daß
die
Sitzungen
in
einer
angenehmen,
konstruktiven
und
professionellen
Atmosphäre
verlaufen.
EMEA v3
We
owe
Jean
Mill
our
deepest
thanks
and
respect
for
having
given
this
world
one
of
the
most
beautiful
cat
races.
Jean
Mill
sind
wir
zu
tiefstem
Dank
und
Respekt
verpflichtet,
unserer
Welt
eine
der
schönsten
Katzenrassen
geschenkt
zu
haben.
CCAligned v1
My
deepest
thanks
to
RWTH,
the
organizers
and
designers
of
the
Theodore-von-Kármán-Fellowship
Program,
as
they
enabled
me
to
have
rich
experiences
in
many
ways.
Mein
sehr
herzlicher
Dank
geht
an
die
RWTH,
an
die
Organisatoren
und
Designer
des
Theodore-von-Kármán-Fellowship
Programms,
weil
sie
mir
diese
in
vieler
Weise
lehrreichen
Erfahrungen
ermöglicht
haben.
ParaCrawl v7.1
My
heartfelt
thanks
go
to
Cardinal
Lorenzo
Baldisseri,
Secretary
General
of
the
Synod,
Bishop
Fabio
Fabene,
its
Under-Secretary,
and,
together
with
them,
the
Relator,
Cardinal
Peter
Erd?,
and
the
Special
Secretary,
Archbishop
Bruno
Forte,
the
Delegate
Presidents,
the
writers,
consultors
and
translators,
and
all
those
who
have
worked
tirelessly
and
with
total
dedication
to
the
Church:
My
deepest
thanks!
Ich
danke
wirklich
von
Herzen
dem
Generalsekretär
der
Synode
Kardinal
Lorenzo
Baldisseri,
dem
Untersekretär
Bischof
Fabio
Fabene,
und
mit
ihnen
danke
ich
dem
Relator
Kardinal
Peter
Erdö
sowie
dem
Spezialsekretär
Bischof
Bruno
Forte,
den
delegierten
Präsidenten,
den
Sekretären,
den
Konsultoren,
den
Übersetzern,
den
Sängern
und
allen,
die
unermüdlich
und
mit
ganzer
Hingabe
an
die
Kirche
gearbeitet
haben:
Herzlichen
Dank!
ParaCrawl v7.1
Finally,
Your
Holiness,
I
would
like
to
express
to
you
and
to
all
the
Bishops
of
your
Church
my
deepest
thanks
for
the
welcome
which
has
been
given
to
me.
Schließlich
möchte
ich
Ihnen,
Heiligkeit,
und
allen
Bischöfen
Ihrer
Kirche
meinen
aufrichtigen
Dank
für
den
mir
bereiteten
Empfang
aussprechen.
ParaCrawl v7.1
My
heartfelt
thanks
go
to
Cardinal
Lorenzo
Baldisseri,
Secretary
General
of
the
Synod,
Bishop
Fabio
Fabene,
its
Under-Secretary,
and,
together
with
them,
the
Relator,
Cardinal
Peter
Erd?,
and
the
Special
Secretary,
Archbishop
Bruno
Forte,
the
Delegate
Presidents,
the
writers,
the
consultors,
the
translators
and
the
singers,
and
all
those
who
have
worked
tirelessly
and
with
total
dedication
to
the
Church:
My
deepest
thanks!
Ich
danke
wirklich
von
Herzen
dem
Generalsekretär
der
Synode
Kardinal
Lorenzo
Baldisseri,
dem
Untersekretär
Bischof
Fabio
Fabene,
und
mit
ihnen
danke
ich
dem
Relator
Kardinal
Peter
Erdö
sowie
dem
Spezialsekretär
Bischof
Bruno
Forte,
den
delegierten
Präsidenten,
den
Sekretären,
den
Konsultoren,
den
Übersetzern,
den
Sängern
und
allen,
die
unermüdlich
und
mit
ganzer
Hingabe
an
die
Kirche
gearbeitet
haben:
Herzlichen
Dank!
ParaCrawl v7.1
Out
deepest
thanks
go
to
the
owner
of
Thai-House,
who
despite
being
extremely
busy
had
personally
invited
politicians,
the
media
and
artists
from
different
fields
to
this
art
exhibition.
Ein
ganz
besonderer
Dank
gilt
der
Chefin
des
Thai-Houses,
die
sich
trotz
ihrem
hohen
beruflichen
Engagement
persönlich
an
Politiker,
Medien-
und
Kunstschaffende
wandte
um
diese
zur
Kunstausstellung
einzuladen.
ParaCrawl v7.1
The
magic
of
a
place
to
stop
time
and
steal
the
deepest
emotions,
thanks
to
Bacchus,
the
alchemy
of
cooking
and
caring..
discreet
and
welcoming
...
Die
Magie
eines
Ortes,
die
Zeit
anzuhalten
und
stehlen
die
tiefsten
Emotionen,
dank
Bacchus,
die
Alchemie
des
Kochens
und
Pflege..
diskret
und
freundlich
...
CCAligned v1
Please
give
Earl
my
deepest
thanks
and
best
regards,
as
the
career
that
evolved
for
me
was
launched
in
many
ways
by
his
guidance
and
my
desire
to
emulate
the
type
of
shows
he
does,
the
quality
he
puts
in
them,
and
the
respect
he
shows
all
who
work
for
him.
Bitte
richte
Earl
meinen
tiefsten
Dank
und
beste
Grüße
aus,
weil
die
Karriere,
die
sich
für
mich
ergab,
auf
vielerlei
Arten
durch
seine
Führung
ausgerichtet
wurde
und
durch
mein
Verlangen,
den
Typ
von
Sendungen,
die
er
macht,
herauszubringen,
durch
die
Qualität,
die
er
in
sie
legt,
und
durch
den
Respekt,
den
er
allen
entgegenbringt,
die
für
ihn
arbeiten.
CCAligned v1
To
the
mothers
and
all
women
around
the
world
who
have
persevered
in
spite
of
hunger,
exile,
and
torture
–
our
deepest
respect
and
thanks.
Wir
danken
den
Müttern
und
Frauen
in
aller
Welt,
die
durchgehalten
haben,
trotz
Hunger,
Vertreibung
und
Folter
–
in
tiefem
Respekt
und
Dankbarkeit.
ParaCrawl v7.1
Concerning
this,
she
wrote
in
her
Testament:
"Among
the
other
gifts
that
we
have
received
and
do
daily
receive
from
our
benefactor,
the
Father
of
mercies,
and
for
which
we
must
express
the
deepest
thanks
to
the
glorious
Father
of
Christ,
there
is
our
vocation,
for
which,
all
the
more
by
the
way
of
its
being
more
perfect
and
greater,
do
we
owe
the
greatest
thanks
to
Him.
In
ihrem
Testament
schrieb
sie
in
diesem
Zusammenhang:
»Unter
den
verschiedenen
Gnadenerweisen,
die
wir
vom
Vater
der
Erbarmungen,
der
uns
so
reichlich
beschenkt,
erhalten
haben
und
täglich
erhalten,
und
für
die
wir
ihm,
dem
glorreichen
Vater
Christi
ganz
besonders
Dank
sagen
müssen,
ist
es
vor
allem
unsere
Berufung,
für
die
wir
ihm
desto
mehr
verpflichtet
sind,
als
diese
Berufung
vollkommen
und
erhaben
ist.
ParaCrawl v7.1
With
this
Grappa,
obtained
from
a
special
selection
of
the
best
25
batches
ageing
in
the
underground
cellars
of
the
Poli
Distilleries,
we
would
like
to
extend
our
deepest
thanks
to
all
of
the
visitors
and
everyone
who
walked
along
our
side
during
this
journey.
Mit
diesem
Grappa,
das
Ergebnis
einer
speziellen
Auswahl
von
den
25
besten
Partien,
gelagert
in
unseren
unterirdischen
Kellereien
in
der
Destillerie
Poli,
möchten
wir
anstoßen
und
uns
bei
den
vielen
Besuchern,
sowie
bei
allen,
die
uns
auf
diesem
Weg
begleitet
haben,
ganz
herzlich
bedanken.
ParaCrawl v7.1
And
I
have
found
all
those
qualities
in
your
current
Prime
Minister,
who
has
my
respect
and
my
deepest
thanks.
Alle
diese
Qualitäten
haben
ich
in
Ihrem
Premierminister
gefunden,
dem
ich
meinen
Respekt
und
meinen
tief
empfundenen
Dank
entbiete.
ParaCrawl v7.1