Translation of "Dedicate myself" in German

I shall continue to dedicate myself to that aim.
Hierfür werde ich mich auch weiterhin aktiv einsetzen.
Europarl v8

I am therefore fully prepared to dedicate myself to this task.
Deshalb bin voll und ganz bereit, mich dieser Aufgabe zu widmen.
Europarl v8

So I said, "I'm going to dedicate myself.
Also sagte ich mir: "Ich werde mich dem verschreiben.
TED2013 v1.1

I wish nothing more than to fully dedicate myself to the art of music.
Ich würde mich so gerne nur der Musik widmen.
OpenSubtitles v2018

Soon we'll be off together and I shall dedicate myself to your happiness.
Wir sind bald weg, und dann widme ich mich ganz deinem Gluck.
OpenSubtitles v2018

And now I dedicate myself my voice.
Und jetzt widme ich mich meiner Stimme.
OpenSubtitles v2018

Father, I'm going to dedicate myself to Gnecco Brothers.
Vater, ich kümmere mich Vollzeit um die Gnecco Brüder.
OpenSubtitles v2018

Okay, we decided two years ago I was gonna dedicate myself to being a writer.
Vor zwei Jahren beschlossen wir, dass ich mich aufs Schreiben konzentriere.
OpenSubtitles v2018

I dedicate myself to rebirth in my life.
Ich weihe mich Wiedergeburt in meinem Leben ein.
ParaCrawl v7.1

I dedicate myself to paint apartments, houses, businesses and others.
Ich widme mich auf wohnungen, häuser, unternehmen und andere malen.
ParaCrawl v7.1

I am open to various sex ideas and dedicate myself to your desire.
Ich bin für diverse Sex-Ideen offen und widme mich deiner Lust.
ParaCrawl v7.1

This is why I dedicate myself now to spreading these ideas of freedom.
Deshalb widme ich mich nun der Verbreitung dieser Ideen von Freiheit.
ParaCrawl v7.1

And I promise to dedicate myself to this great truth unconditionally.
Und ich verspreche, mich bedingungslos dieser großen Wahrheit zu ergeben.
ParaCrawl v7.1

Thereby I have more time to dedicate myself to my own projects.
Dadurch habe ich mehr Zeit, um mich meinen eigenen Projekten zu widmen.
ParaCrawl v7.1

Then I dedicate myself again completely to the ongoing natural spectacle.
Dann widme ich mich wieder ganz dem laufenden Naturschauspiel.
ParaCrawl v7.1

Through painting I dedicate myself to the fundamental questions of the medium.
Durch die Malerei widme ich mich grundsätzlichen Fragen des Mediums.
ParaCrawl v7.1

After that I go to the office and dedicate myself to my inbox for at least two hours.
Dann gehe ich ins Büro und widme mich mindestens zwei Stunden meiner Inbox.
ParaCrawl v7.1

New plan-- I give up on Fillory and dedicate myself completely to destroying Todd.
Ich gebe Fillory auf und widme mich ganz und gar der Zerstörung von Todd.
OpenSubtitles v2018

As a speaker at international conferences and workshops I like to dedicate myself to innovative topics and sustainable solutions.
Als Sprecher bei internationalen Konferenzen und Workshops widme ich mich gerne innovativen Themen und zukunftsfähigen Lösungsansätzen.
CCAligned v1

I decided to dedicate myself full-time and in a few years become a Mountain Guide.
Ich beschloss, mich in Vollzeit und in ein paar Jahren ein Bergführer werden zu widmen.
CCAligned v1

Today I dedicate myself exclusively to art and to my development as a visual artist.
Heute widme ich mich ausschließlich auf die Kunst und meiner Entwicklung als bildender Künstler.
ParaCrawl v7.1

He alone I intend to serve as I dedicate myself totally to the service of His Church.
Nur Ihm will ich dienen, indem ich mich vollständig dem Dienst an seiner Kirche widme.
ParaCrawl v7.1

Open-minded and tolerant, I dedicate myself to your preferences and awaken new wishes in you.
Aufgeschlossen und tolerant widme ich mich deinen Vorlieben und wecke neue Wünsche in dir.
ParaCrawl v7.1