Translation of "Decline in stock" in German
This
is
about
the
30%
decline
in
stock
price
since
Gerald
Drescher
took
over.
Es
geht
um
den
30%
Rückgang
des
Aktienkurses
seit
Gerald
Drescher
übernahm.
OpenSubtitles v2018
There
was
a
rapid
decline
in
stock
prices.
Es
gab
einen
rapiden
Fall
der
Aktienkurse.
Tatoeba v2021-03-10
Furthermore
any
decline
in
the
stock
market
then
would
mean
a
disguised
capital
loss.
Ausserdem
würde
jede
mögliche
Abnahme
in
der
Börse
dann
einen
verkleideten
Verlust
bedeuten.
ParaCrawl v7.1
Overall,
it
is
remarkable
that
not
a
single
country
shows
a
decline
in
total
HRSTC
stock.
Insgesamt
ist
bemerkenswert,
dass
kein
einziges
Land
einen
Rückgang
des
Gesamtbestands
an
HRSTC
ausweist.
EUbookshop v2
After
a
good
start
to
the
year,
March
2011
saw
a
significant
decline
in
stock
prices.
Nach
einem
guten
Jahresstart
kam
es
im
März
2011
zu
einem
deutlichen
Rückgang
der
Kurse.
ParaCrawl v7.1
At
present,
EADS
shares
are
definitely
in
decline
in
Paris
Stock
Exchange,
since
the
aeronautic
and
defence
company
has
announced
its
willing
to
spend
an
amount
between
1,2
and
1,4
milliards
euros
for
facing
the
A400M's
delay.
Nachdem
die
Gruppe
Luftfahrt
und
Verteidigung
angekündigt
hat,
dass
sie
zwischen
1,2
und
1,4
Milliarden
Euro
wird
ausgeben
müssen,
um
den
Rückständen
der
A400M
entgegen
zu
wirken,
zeigt
die
Aktie
EADS
momentan
einen
deutlichen
Abstieg
an
der
Pariser
Börse.
WMT-News v2019
Since
March
2000
,
we
have
seen
both
a
substantial
decline
in
stock
prices
and
rising
financial
imbalances
.
Seit
März
2000
hatten
wir
nicht
nur
einen
deutlichen
Einbruch
bei
den
Aktienkursen
,
sondern
auch
steigende
finanzielle
Ungleichgewichte
zu
verzeichnen
.
ECB v1
Steep
decline
in
Japan’s
stock
and
real
estate
markets
at
the
end
of
the
1980s
and
early
1990s
left
many
financial
bankruptcies
and
a
weak
banking
system
filled
with
bad
loans.
Ein
steiler
Rückgang
bei
den
japanischen
Aktien-
und
Immobilienmärkten
am
Ende
der
80er
Jahre
und
in
den
frühen
90er
Jahren
ließ
zahlreiche
finanzielle
Pleiten
und
ein
schwaches
Bankensystem
zurück,
das
mit
nicht
einzulösenden
Krediten
belastet
war.
News-Commentary v14
And,
in
fact,
today’s
economic
news
in
China
is
grim,
beginning
with
a
14%
decline
in
stock
prices
this
year.
Und
tatsächlich
sind
die
Wirtschaftsnachrichten
in
China
düster.
In
diesem
Jahr
sind
die
Aktienkurse
bereits
um
14%
gefallen.
News-Commentary v14
There
has
been
an
enormous
decrease
in
(perceived)
wealth,
in
the
trillions,
with
the
decline
in
house
and
stock
prices.
Mit
dem
Rückgang
der
Häuserpreise
und
Aktienkurse
geht
ein
enormer,
in
die
Billionen
gehender
Verlust
an
(vermeintlichem)
Wohlstand
einher.
News-Commentary v14
Against
this
background,
the
experience
of
high
M3
growth
over
the
past
one
and
a
half
years
has
to
be
assessed
in
the
context
of
large
portfolio
re-allocations
by
the
euro
area
non-MFI
private
sector
triggered
by
the
high
level
of
uncertainty
and
distress
in
financial
markets
and
notably
by
the
unprecedented
decline
in
stock
prices
over
the
past
two
years.
Vor
diesem
Hintergrund
ist
das
starke
M3-Wachstum
der
vergangenen
anderthalb
Jahre
im
Zusammenhang
mit
umfangreichen
Portfolioumschichtungen
von
Nicht-MFIs
des
privaten
Sektors
zu
beurteilen,
die
durch
das
hohe
Maß
an
Unsicherheit
und
Krisen
an
den
Finanzmärkten
sowie
insbesondere
durch
den
beispiellosen
Einbruch
der
Aktienkurse
in
den
letzten
zwei
Jahren
ausgelöst
wurden.
TildeMODEL v2018
Under
this
scenario
it
has
been
estimated25
that,
due
to
steadily
growing
demand,
the
ratio
of
fellings
over
net
annual
increment
could
temporarily
increase
in
some
European
countries
to
over
100
%,
causing
a
decline
in
growing
stock
after
2020.
Bei
diesem
Szenario
wurde
geschätzt25,
dass
das
Verhältnis
zwischen
Einschlag
und
Nettojahreszuwachs
bei
stetig
steigender
Nachfrage
in
einigen
Ländern
Europas
vorübergehend
auf
über
100
%
zugunsten
des
Holzeinschlags
ansteigen
und
die
nachwachsenden
Bestände
ab
2020
rückläufig
sein
könnten.
TildeMODEL v2018
Its
achievements
are
notable
as
they
have
been
realised
despite
the
difficulties
of
a
sharp
decline
in
the
stock
market,
particularly
in
ICT
stocks,
high
levels
of
debt,
and
subsequent
reductions
in
investment.
Die
Erfolge
sind
umso
bemerkenswerter,
als
sie
trotz
des
Kursverfalls
auf
den
Aktienmärkten,
vor
allem
bei
den
IKT-Papieren,
der
hohen
Verschuldung
und
des
damit
verbundenen
Investitionsrückgangs
erreicht
werden
konnten.
TildeMODEL v2018
The
government
plans
to
limit
the
issuance
of
the
new
guarantees
in
the
future
(a
decline
in
the
stock
to
15
per
cent
of
GDP
in
2006),
which
is
to
be
done
by
a
stricter
enforcement
of
the
budgetary
rules
governing
the
issuance
of
the
guarantees.
Die
Regierung
plant,
die
Begebung
neuer
Bürgschaften
künftig
zu
begrenzen
(Absenkung
des
Bestandes
auf
15
%
des
BIP
in
2006),
was
durch
eine
strengere
Anwendung
der
Haushaltsvorschriften
für
die
Begebung
von
Bürgschaften
erfolgen
soll.
TildeMODEL v2018
This
led
to
a
decline
in
stock
market
valuations
and
to
the
postponement
of
investment
at
a
critical
time
both
for
the
sector
and
the
wider
economy.
Dies
führte
zu
einem
Sinken
der
Bewertungen
an
den
Aktienmärkten
und
zur
Verschiebung
von
Investitionen
zu
einem
sowohl
für
die
Branche
wie
auch
für
die
Wirtschaft
als
Ganzes
kritischem
Zeitpunkt.
TildeMODEL v2018
In
line
with
the
decline
in
world
stock
markets,
the
number
of
mergers
and
acquisitions
notified
to
the
Commission
fell
back
in
2002
to
levels
seen
in
the
late
1990s.
Parallel
zur
rückläufigen
Entwicklung
der
weltweiten
Aktienmärkte
ging
2002
auch
die
Zahl
der
bei
der
Kommission
angemeldeten
Fusionen
und
Übernahmen
auf
den
Stand
der
späten
90er-Jahre
zurück.
TildeMODEL v2018
Projections
made
by
the
SCRS
during
the
1998
meeting
indicated
that
current
catch
level
is
not
sustainable,
and
a
reduction
to
75%
of
the
1994
level
is
not
sufficient
to
halt
a
continuing
decline
in
spawning
stock
biomass.
Projektionen
des
SCRS
auf
seiner
Tagung
1998
haben
gezeigt,
dass
das
derzeitige
Fangniveau
nicht
aufrechterhalten
werden
kann
und
selbst
eine
Rückführung
auf
75
%
des
Niveaus
von
1994
nicht
ausreichen
würde,
um
den
fortschreitenden
Rückgang
der
Biomasse
des
Laicherbestands
zu
stoppen.
TildeMODEL v2018