Translation of "Decades to come" in German

Copenhagen or no Copenhagen, climate change will be with us for decades to come.
Kopenhagen oder nicht, der Klimawandel wird uns in den kommenden Jahrzehnten begleiten.
Europarl v8

This will present a major challenge for the EU in the decades to come.
Das wird in den kommenden Jahrzehnten eine große Herausforderung für die EU darstellen.
Europarl v8

For how many decades to come, nobody yet knows.
Man weiß noch nicht, für wie viele Jahrzehnte.
Europarl v8

This field of activity represents a great industrial opportunity for employment in the decades to come.
Dieses Tätigkeitsfeld stellt eine große industrielle Beschäftigungsmöglichkeit für die kommenden Jahrzehnte dar.
Europarl v8

This will be the new frontier in the decades to come.
Dies wird in den nächsten Jahrzehnten unsere neue Grenze sein.
Europarl v8

Two interconnected energy issues will shape our economic and geopolitical future for decades to come.
Zwei miteinander verbundene Probleme werden unsere wirtschaftliche und geopolitische Zukunft für Jahrzehnte bestimmen.
News-Commentary v14

Their high-stakes choices today will affect the global economy for decades to come.
Die gewagten Entscheidungen von heute werden die Weltwirtschaft in den kommenden Jahrzehnten beeinflussen.
News-Commentary v14

Oil and gas will remain the dominant sources of energy for several decades to come.
Erdöl und Erdgas werden auch in den kommenden Jahrzehnten die vorherrschenden Primärenergieträ­ger sein.
TildeMODEL v2018

The world will be dependent on fossil fuels for decades to come.
Die Welt wird noch jahrzehntelang auf fossile Brennstoffe angewiesen sein.
TildeMODEL v2018

This will be our new frontier in the decades to come.
Dies wird in den nächsten Jahrzehnten unsere neue Grenze sein.
TildeMODEL v2018

Many policies adopted today will have repercussions for decades to come.
Viele heute beschlossene Politiken haben Auswirkungen für die nächsten Jahrzehnte.
TildeMODEL v2018

This ruling could set precedent for years, maybe decades to come.
Diese Entscheidung kann einen Präzedenzfall für kommenden Jahre, vielleicht Jahrzehnte schaffen.
OpenSubtitles v2018

She has made a statement here today that will be felt for decades to come.
Ihr heutiges Statement wird sich über Jahrzehnte auswirken.
OpenSubtitles v2018

The original EMH program will probably still be in use for decades to come.
Das MHN-Programm wird jahrzehntelang in Gebrauch sein.
OpenSubtitles v2018

In the decades to come it will become even more important.
Zudem wird er in den kommenden Jahrzehnten noch entscheidendere Be deutung haben.
EUbookshop v2

Ensure accurate, reproducible results for decades to come!
Garantieren Sie präzise und reproduzierbare Ergebnisse für die nächsten Jahrzehnte!
CCAligned v1

You yourself have said that trust has been damaged for decades to come.
Sie haben selbst gesagt, das Vertrauen sei auf Jahrzehnte beschädigt.
ParaCrawl v7.1

Fossil power plant technology will remain extremely important for the power supply in the decades to come.
Fossile Kraftwerkstechnik wird in den kommenden Jahrzehnten für die Stromversorgung sehr wichtig bleiben.
ParaCrawl v7.1

This guarantees investors and operators financial security and high returns for decades to come.
Das garantiert Investoren und Betreibern über Jahrzehnte wirtschaftliche Sicherheit und hohe Rendite.
ParaCrawl v7.1

Only a robust, durable instrument gives pleasure for decades to come.
Nur ein robustes, nachhaltig gebautes Instrument verleiht über Jahrzehnte Spielfreude.
CCAligned v1

The landmark Paris Agreement on climate change will transform the global energy system for decades to come.
Das bahnbrechende Klimaschutzabkommen von Paris wird das globale Energiesystem auf Jahrzehnte hinaus verändern.
CCAligned v1

Instead of committing to a product for decades to come,
Anstatt sich auf Jahrzehnte auf ein Produkt festlegen zu müssen,
CCAligned v1

It seems that fossil fuels will continue to be the primary source of energy in the decades to come.
Fossile Brennstoffe bleiben wohl auch in den kommenden Jahrzehnten die primäre Energiequelle.
ParaCrawl v7.1

And the new parquet floor is also if possible to remain unmarked for decades to come.
Auch der neue Parkettboden soll über Jahrzehnte möglichst frei von Spuren bleiben.
ParaCrawl v7.1