Translation of "I would come" in German
I
would
like
to
come
back
to
what
is,
in
my
opinion,
a
fundamental
matter.
Ich
möchte
auf
etwas
zurückkommen,
das
meiner
Ansicht
nach
eine
Grundsatzfrage
darstellt.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
to
them
and
to
support
very
strongly
some
of
her
proposals.
Ich
möchte
gerne
darauf
zurückkommen
und
einige
ihrer
Vorschläge
sehr
vehement
unterstützen.
Europarl v8
In
conclusion,
I
would
like
to
come
to
a
rather
unpleasant
point.
Zum
Schluß
möchte
ich
zu
einem
unerfreulichen
Punkt
kommen.
Europarl v8
However,
I
would
like
to
come
back
to
what
my
colleague,
Mr
Cohn-Bendit
said.
Ich
möchte
allerdings
gerne
auf
das
zurückkommen,
was
der
Kollege
Cohn-Bendit
sagte.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
to
what
Mrs
Maij-Weggen
said.
Ich
möchte
auf
das
zurückkommen,
was
Frau
Maij-Weggen
gesagt
hat.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
to
the
idea
of
voluntary
agreements.
Ich
möchte
noch
einmal
auf
die
freiwilligen
Vereinbarungen
zurückkommen.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
to
three
points
very
briefly.
Ich
möchte
sehr
kurz
auf
drei
Punkte
zurückkommen.
Europarl v8
I
would
like
to
come
to
my
last
point.
Ich
möchte
gerne
auf
den
letzten
Punkt
zu
sprechen
kommen.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
to
another
thought
and
share
it
with
you.
Ich
möchte
gern
auf
einen
anderen
Gedanken
zu
sprechen
kommen.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
to
four
messages
contained
in
this
report.
Ich
möchte
auf
vier
in
diesem
Bericht
enthaltene
Botschaften
zurückkommen.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
to
that
and
discuss
it
in
detail.
Auch
das
möchte
ich
im
Detail
noch
weiter
ausführen.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
again
to
the
other
institutions.
Ich
möchte
noch
einmal
auf
die
anderen
Organe
zurückkommen.
Europarl v8
I
would
like
to
come
to
the
last
point.
Ich
möchte
nun
zum
letzten
Punkt
kommen.
Europarl v8
If
I
may,
Mr
President,
I
would
like
to
come
back
to
some
points
of
the
motion
for
a
resolution
which
has
been
submitted
to
you.
Lassen
Sie
mich
jetzt
auf
einige
Punkte
des
Ihnen
vorliegenden
Entschließungsantrags
zurückkommen.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
come
back
to
nuclear
energy.
Zum
Schluss
möchte
ich
noch
einmal
auf
die
Kernenergie
zurückkommen.
Europarl v8
So
I
would
come
in
and
take
the
test
and
I
fell
asleep
in
each
one.
Ich
kam
also,
machte
den
Test
und
schlief
jedes
Mal
ein,
TED2020 v1
I
knew
you
would
come.
Ich
wusste,
dass
du
kommen
würdest.
Tatoeba v2021-03-10
I
would
have
come
to
the
cinema
with
you
all,
but
unfortunately
I
had
a
headache.
Ich
wäre
mit
euch
ins
Kino
gegangen,
aber
leider
hatte
ich
Kopfschmerzen.
Tatoeba v2021-03-10
I
assumed
you
would
come.
Ich
nahm
an,
dass
du
kommen
würdest.
Tatoeba v2021-03-10
I
thought
you
would
come.
Ich
nahm
an,
dass
du
kommen
würdest.
Tatoeba v2021-03-10
If
I
had
known,
I
would
not
have
come.
Wenn
ich
das
gewusst
hätte,
wäre
ich
nicht
gekommen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
said
he
knew
that
I
would
come.
Tom
sagte,
er
habe
gewusst,
dass
ich
käme.
Tatoeba v2021-03-10