Translation of "Debited" in German
The
Commission
own
resources
accounts
should
only
be
debited
upon
the
Commission's
instruction.
Die
Eigenmittelkonten
der
Kommission
sollten
nur
auf
Anweisung
der
Kommission
belastet
werden.
DGT v2019
The
date
of
payment
shall
mean
the
date
on
which
the
Agency's
account
is
debited.
Als
Zahlungsdatum
gilt
der
Zeitpunkt
der
tatsächlichen
Belastung
des
Kontos
der
Agentur.
DGT v2019
The
charges
will
be
debited
from
his
account
in
Belgium.
Diese
werden
seinem
belgischen
Konto
in
Rechnung
gestellt.
TildeMODEL v2018
These
charges
would
be
debited
from
his
account
in
Belgium.
Diese
werden
seinem
belgischen
Konto
in
Rechnung
gestellt.
TildeMODEL v2018
Payments
made
by
the
trustee
to
honour
payment
obligations
towards
financial
intermediaries
shall
be
debited
from
the
corresponding
Trust
account.
Zahlungen
des
Treuhänders
an
Finanzintermediäre
werden
vom
entsprechenden
Treuhandkonto
abgebucht.
TildeMODEL v2018
It
went
on
to
state
that
this
payment
had
been
debited
to
its
account
on
20
December
2006.
Dieser
Betrag
sei
dem
Konto
der
Kommission
am
20.
Dezember
2006
belastet
worden.
EUbookshop v2
The
translation
difference
on
the
opening
balance
of
the
shareholders'
equity
should
be
credited
or
debited
directly
to
shareholders'
equity.
Diese
Umrechnungsdifferenz
ist
direkt
dem
Eigenkapital
des
berichtenden
Mutterunternehmens
gutzuschreiben
oder
zu
belasten.
EUbookshop v2
When
agreed
upon,
the
payment
can
even
be
debited
to
the
customer's
drawn
down
account.
Nach
Vereinbarung
kann
das
Entgelt
sogar
vom
Girokonto
des
Kunden
abgebucht
werden.
EuroPat v2
I
want
my
payment
to
be
automatically
debited
until:
Ich
möchte,
dass
meine
Zahlung
automatisch
abgebucht
wird,
bis:
CCAligned v1
If
payment
is
made
using
a
credit
card,
your
credit
card
account
is
debited
in
conjunction
with
the
shipping
of
the
goods.
Bei
Zahlung
per
Kreditkarte
erfolgt
die
Belastung
deines
Kreditkartenkontos
mit
Versendung
der
Ware.
CCAligned v1
Your
account
is
only
debited
once
the
goods
have
left
our
warehouse.
Ihr
Konto
wird
erst
dann
belastet,
wenn
die
Ware
unser
Haus
verlässt.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
early
departure
or
late
arrival
it
will
be
debited
the
entire
amount
of
the
stay.
Bei
der
vorzeitigen
Abreise
oder
verspäteter
Ankunft
wird
der
Gesamtbetrag
des
Aufenthalts
belastet.
ParaCrawl v7.1
To
avoid
that
the
revenue
account
is
debited,
you
have
to
create
an
OI
clearing
account.
Um
das
Erlöskonto
nicht
zu
belasten,
legen
Sie
ein
OP-Verrechnungskonto
an.
ParaCrawl v7.1
The
amount
due
will
be
debited
from
your
G3
gift
card.
Der
zu
bezahlende
Betrag
wird
von
Ihrer
G3
Geschenk-Karte
abgebucht.
ParaCrawl v7.1