Translation of "Date of validation" in German

Such modifications are registered retroactively with an effective date as from the date of the initial validation.
Solche Änderungen werden rückwirkend mit Stichtag ab dem Tag der ursprünglichen Validierung registriert.
DGT v2019

The date of the order’s validation is:
Der Zeitpunkt der Bestellung ist die Validierung:
ParaCrawl v7.1

The debit is effectuated on the date of the validation of the order.
Die Belastung erfolgt am Tag der Bestätigung der Bestellung.
ParaCrawl v7.1

The date of the order's validation is:
Der Zeitpunkt der Bestellung ist die Validierung:
ParaCrawl v7.1

The prices invoiced are those applicable on the date of the order validation.
Die berechneten Preise sind die zum Datum der Freigabe der Bestellung geltenden Preise.
ParaCrawl v7.1

The transfer or transfer back shall take effect from the date of validation by the licence issuing authority.
Die Übertragung bzw. Rückübertragung wird vom Zeitpunkt der Bestätigung durch die erteilende Behörde an wirksam.
DGT v2019

Fees shall be due on the date of the administrative validation of the relevant application unless specific provisions stipulate otherwise.
Die Gebühren sind zum Zeitpunkt der administrativen Validierung des betreffenden Antrags fällig, sofern nicht Sondervorschriften anderes bestimmen.
DGT v2019

In order to allow an immediate budgetisation, the fees should be due on the date of validation but should be payable within a certain number of days.
Zum Zweck einer sofortigen buchmäßigen Erfassung sollte die Fälligkeit der Gebühren auf das Datum der Validierung festgesetzt werden, während ihre Entrichtung innerhalb einer bestimmten Anzahl von Tagen erfolgen kann.
DGT v2019

The cut-off date for the assessment depends on the availability of the forecast data, which itself depends on the date of the validation of the public finance data by Eurostat.
Der Stichtag für die Bewertung hängt von der Verfügbarkeit der Prognosedaten ab, die wiederum ihrerseits von dem Validierungsdatum der Daten für die öffentlichen Finanzen durch Eurostat abhängig sind.
Europarl v8

In the case referred to in Article 5(1) or where the document accompanying the consignment is completed by the competent authority, the document shall be valid only if transport commences not later than the fifth working day following the date of validation or the date on which it is completed, as appropriate.
In dem in Artikel 5 Absatz 1 genannten Fall oder im Falle, dass das Begleitdokument von der zuständigen Stelle ausgestellt wurde, ist es nur dann gültig, wenn die Beförderung spätestens am fünften Arbeitstag nach dem Datum des Sichtvermerks bzw. nach dem Tag der Ausstellung beginnt.
JRC-Acquis v3.0

Where those data are valid, those authorities shall add the date and time of validation to the cancellation message, communicate that information to the consignor and forward the cancellation message to the competent authorities of the Member State of destination.
Sind die Angaben korrekt, fügen diese Behörden Datum und Uhrzeit der Validierung der Annullierungsmeldung hinzu, übermitteln diese Information dem Versender und leiten die Annullierungsmeldung an die zuständigen Behörden des Bestimmungsmitgliedstaats weiter.
DGT v2019

If paragraph 3 does not apply and the receiving competent authority considers that the application is complete, it shall validate the application and without delay inform the applicant accordingly, indicating the date of the validation.
Findet Absatz 3 keine Anwendung und ist die befasste zuständige Behörde der Auffassung, dass der Antrag vollständig ist, so validiert sie den Antrag und teilt dies dem Antragsteller unverzüglich mit, wobei sie das Datum der Validierung angibt.
DGT v2019

Within 30 days of acceptance referred to in paragraph 1, the Member States concerned shall validate the application and inform the applicant accordingly, indicating the date of the validation.
Innerhalb von 30 Tagen nach Annahme gemäß Absatz 1 validieren die betroffenen Mitgliedstaaten den Antrag und teilen dies dem Antragsteller mit, wobei sie das Datum der Validierung angeben.
DGT v2019

In the case referred to in Article 33(1) or where the document accompanying the consignment is completed by the competent authority, the document shall be valid only if carriage commences not later than the fifth working day following, as appropriate, the date of validation or the date on which it is completed.
In dem in Artikel 33 Absatz 1 genannten Fall oder im Falle, dass das Begleitdokument von der zuständigen Stelle ausgestellt wurde, ist es nur dann gültig, wenn die Beförderung spätestens am fünften Arbeitstag nach dem Datum des Sichtvermerks bzw. nach dem Tag der Ausstellung beginnt.
DGT v2019

Member States shall communicate, by electronic means, a copy of all validated catch documents or re-export certificates, except in cases where Article 4(3) applies, as soon as possible and in any event within five working days of the date of validation, or without delay where the expected duration of the transportation should not take more than five working days, to the following:
Die Mitgliedstaaten übermitteln, sofern nicht Artikel 4 Absatz 3 Anwendung findet, so bald wie möglich und spätestens fünf Arbeitstage nach der Validierung bzw. unverzüglich, wenn der Transport voraussichtlich nicht länger als fünf Arbeitstage dauert, elektronisch eine Kopie aller validierten Fangdokumente und Wiederausfuhrbescheinigungen an folgende Adressaten:
DGT v2019

On validating an application in accordance with paragraph 3 or 4, the evaluating competent authority shall without delay inform the applicant, the Agency and other competent authorities accordingly, indicating the date of the validation.
Nach Validierung eines Antrags gemäß Absatz 3 oder 4 teilt die bewertende zuständige Behörde dies dem Antragsteller, der Agentur und anderen zuständigen Behörden mit und gibt dabei das Datum der Validierung an.
DGT v2019

On validating the application in accordance with paragraph 3 or 4, the evaluating competent authority shall, without delay, inform the applicant, the Agency and other competent authorities accordingly, indicating the date of the validation.
Nach Validierung des Antrags gemäß Absatz 3 oder 4 teilt die bewertende zuständige Behörde dies unverzüglich dem Antragsteller, der Agentur und anderen zuständigen Behörden, wobei sie das Datum der Validierung angibt.
DGT v2019

The date of the previous validation visit and last unique alphanumeric identifier (if applicable) are required, as well as of the nature of the business, the approximate number of employees on site, name and title of person responsible for air cargo/air mail security and contact details.
Das Datum der vorhergehenden Validierungsprüfung und die letzte eindeutige alphanumerische Kennung (falls zutreffend) sind anzugeben, ebenso Informationen zur Art des Betriebs, die ungefähre Zahl der Beschäftigten in der Betriebsstätte sowie Name und Funktion der für die Sicherheit der Luftfracht/Luftpost verantwortlichen Person einschließlich Kontaktangaben.
DGT v2019

In the cases referred to in Articles 7(4) and 14, a host Member State shall decide on whether to recognise the holder's qualifications or to subject him to compensation measures within two months from the date of receipt for validation of the European Professional Card transmitted by the home Member State.
In den in Artikel 7 Absatz 4 und Artikel 14 erwähnten Fällen entscheidet ein Aufnahmemitgliedstaat, ob er die Qualifikationen des Inhabers anerkennt oder diesem binnen zwei Monaten nach Eingang der Gültigkeitserklärung des vom Herkunftsmitgliedstaat übermittelten Europäischen Berufsausweises Ausgleichsmaßnahmen auferlegt.
TildeMODEL v2018

There should be an up-to-date record of the validation process, decisions taken and outcomes that is accessible to all stakeholders that need to advance the interests of the individual.
Es sollte eine jeweils aktualisierte Aufzeichnung des Validierungsprozesses, der getroffenen Entscheidungen und der Ergebnisse geben, die für alle Akteure zugänglich ist, denen die Vertretung der Interessen des Einzelnen obliegt.
EUbookshop v2

It is expressly agreed between the Parties that these User Conditions take effect from the date of validation of the Member's subscription form by the Parties for an indefinite term unless it is terminated by one of the parties by email.
Es wird ausdrücklich zwischen den Parteien, dass diese User Geschäftsbedingungen wirksam ab dem Zeitpunkt der Validierung des Anmeldeformulars die Abgeordneten von den Parteien für eine unbestimmte Zeit, wenn es von einer der Parteien gekündigt wird per E-Mail vereinbart werden.
ParaCrawl v7.1

The sale will be concluded from validation by Desineo.fr of the payment of the order that is from the date of validation of the payment for orders paid online by credit card or from the date of receipt of payment by bank transfer or by cheque.
Der Verkauf wird Adressenüberprüfung durch Desineo.fr der Zahlung der Bestellung abgeschlossen werden, die ab dem Zeitpunkt der Bestätigung der Zahlung für Bestellungen online per Kreditkarte zahlen oder ab dem Datum des Eingangs der Zahlung per Überweisung oder per Scheck ist.
ParaCrawl v7.1

On the ticket reverse, i.e. on the side with the magnetic strip, information about the end of the ticket validity is printed (for seasonal ticket), or the date and hour of validation, the vehicle fleet number, brigade and line number (for single fare tickets).
Auf der Rückseite der Fahrkarte, d.h. auf der Seite mit dem Magnetstreifen, wird die Information über das Gültigkeitsende der Fahrkarte (im Falle von befristeten Fahrkarten), oder Datum und Uhrzeit der Entwertung, die Fahrzeug-, Team- sowie Liniennummer (im Falle von Einzelfahrkarten) aufgedruckt.
ParaCrawl v7.1

Dates of DPs validations and MA approvals are registered as well as any comments made by MAs.
Daten der EP-Validierungen und VB-Zustimmungen werdenebenso gespeichert wie alle Anmerkungen der VB.
EUbookshop v2

For this purpose, proALPHA exports the dates of the "Valid To" quotes.
Dazu exportiert proALPHA die Datumsangaben der Angebote "gültig bis".
ParaCrawl v7.1

The pricing takes place for the date of the price validity.
Die Preisfindung erfolgt zum Datum der Preisgültigkeit.
ParaCrawl v7.1

The terms valid on the new date of the price validity are determined.
Dabei werden die zum neuen Datum der Preisgültigkeit gültigen Konditionen ermittelt.
ParaCrawl v7.1

This period shall begin from the date of expiry of validity of the long-term supplier's declaration
Diese Frist beginnt mit dem Tag, an dem die Geltungsdauer der Langzeit-Lieferantenerklärung endet.
DGT v2019

This period shall begin from the date of expiry of validity of the long-term supplier’s declaration.
Diese Frist beginnt mit dem Tag, an dem die Geltungsdauer der Langzeit-Lieferantenerklärung endet.
DGT v2019

This period shall begin from the date of expiry of validity of the long-term supplier's declaration.
Diese Frist beginnt mit dem Tag, an dem die Geltungsdauer der Langzeit-Lieferantenerklärung abläuft.
EUbookshop v2

The prices as indicated on the website of ForestFinance, as of the date of order, are valid.
Es gilt der auf den Internetseiten der ForestFinance dargestellte Preis zum Zeitpunkt der Bestellung.
ParaCrawl v7.1