Translation of "Damages award" in German
However,
the
Commission
cannot
directly
award
damages.
Die
Kommission
kann
jedoch
nicht
unmittelbar
Schadenersatz
zusprechen.
TildeMODEL v2018
Another
keyword
is
coordination
between
the
institutions
which
deliberate
on
the
violation
of
rights
and
award
damages.
Ein
weiteres
Schlüsselwort
ist
die
Koordinierung
zwischen
den
Institutionen,
die
über
Rechtsverletzungen
beraten
und
Schadenersatz
zuerkennen.
Europarl v8
Nevertheless,
the
refusal
of
Philippine
courts
to
award
damages
beyond
actual
damages
and
nominal
moral
damages
has
made
loss
of
life
affordable
to
those
who
intend
to
be
derelict
in
their
contractual
obligations.
Dennoch
hat
die
Weigerung
der
philippinischen
Gerichte,
Schadensersatzzahlungen
zuzugestehen,
die
über
die
tatsächlichen
Schäden
und
nominale
moralische
Schäden
hinausgehen,
dazu
geführt,
dass
sich
der
Verlust
von
Leben
für
diejenigen,
die
mit
ihren
vertraglichen
Verpflichtungen
nachlässig
umgehen,
lohnt.
News-Commentary v14
Under
point
(d),
jurisdiction
is
conferred
to
award
damages
or
compensation
in
the
situations
for
which
jurisdiction
is
conferred
under
number
one
to
three
of
this
Article.
Buchstabe
d)
bestimmt,
dass
der
Gerichtshof
Schadensersatz?
oder
Entschädigungsleistungen
in
den
Fällen
festsetzen
kann,
in
denen
ihm
gemäß
Nummer
1
bis
3
die
Zuständigkeit
übertragen
wurde.
TildeMODEL v2018
The
EESC
is
opposed
to
the
powers,
set
forth
in
Article
8
of
the
proposal,
to
award
damages
in
case
of
non-compliance
with
time
limits
and
to
impose
on
the
decision-making
authorities
a
penalty
payment
calculated
by
day
of
delay,
which
it
considers
to
be
inappropriate
and
disproportionate.
Die
im
Art.
8
des
Vorschlages
vorgeschlagenen
Möglichkeiten,
Schadenersatz
bei
Fristüberschreitung
zuzuerkennen
und
ein
nach
den
Tagen
der
Überschreitung
zu
berechnendes
Zwangsgeld
gegen
die
entscheidende
Behörde
zu
verhängen,
werden
als
unangemessen
und
überschießend
abgelehnt.
TildeMODEL v2018
Directive
89/665/EEC
already
requires
Member
States
to
provide
efficient
national
review
procedures
regarding
the
award
of
contracts,
including
interlocutory
procedures,
the
power
to
annul
illegal
decisions
and
award
damages.
Die
Richtlinie
89/665/EWG
verlangt
bereits
von
den
Mitgliedstaaten,
dass
sie
auf
nationaler
Ebene
wirksame
Rechtsmittel
im
Zusammenhang
mit
der
Auftragsvergabe
vorsehen,
wozu
auch
die
genannten
Maßnahmen
zählen,
ferner
die
Befugnis,
unrechtmäßige
Entscheidungen
für
ungültig
zu
erklären
und
Schadensersatz
zuzugestehen.
TildeMODEL v2018
In
both
the
above
cases,
the
powers
provided
for
shall
include
the
power
to
award
damages
to
persons
injured
by
the
infringement.
In
beiden
genannten
Fällen
schließen
die
vorgesehenen
Befugnisse
auch
die
Befugnis
ein,
denjenigen,
die
durch
den
Rechtsverstoß
geschädigt
worden
sind,
Schadensersatz
zuzuerkennen.
DGT v2019
Equally,
there
could
be
a
case
for
making
greater
use
of
the
possibility
to
award
damages
for
other
economic
consequences
and
moral
damages.
Desgleichen
könnte
einiges
dafür
sprechen,
von
der
Möglichkeit
des
Schadenersatzes
für
andere
wirtschaftliche
Folgen
und
immaterielle
Schäden
häufiger
Gebrauch
zu
machen.
TildeMODEL v2018
Those
national
courts
have
exclusive
competence
to
award
damages
to
the
victims
of
competition
law
infringements.
Für
die
Zuerkennung
von
Schadensersatz
an
Verbraucher
und
Unternehmen,
die
durch
Zuwiderhandlungen
gegen
die
Wettbewerbsvorschriften
geschädigt
worden
sind,
sind
ausschließlich
die
einzelstaatlichen
Gerichte
zuständig.
TildeMODEL v2018
They
will
apply
their
own
rules
of
procedure,
grant
provisional
measures,
determine
penalties
and
award
damages.
Sie
wenden
ihre
eigenen
Verfahrensregeln
an,
erlassen
einstweilige
Maßnahmen,
verhängen
Strafen
und
legen
Schadensersatzzahlungen
fest.
TildeMODEL v2018
The
new
directive
guarantees
possibilities
of
review
to
undertakings
which
have
incurred
damages
during
the
award
of
public
contracts
and
sets
up
a
mechanism
which
allows
manifest
infringements
to
be
quickly
corrected.
Die
jetzt
verabschiedete
Richtlinie
bietet
bei
der
Auftragsvergabe
geschädigten
Firmen
Rechtsmittel
und
ermöglicht
ein
schnelles
Einlenken
bei
offenkundigen
Verstößen.
EUbookshop v2
The
national
court
is
obliged
in
principle,
under
Community
law,
to
award
damages
for
loss
sustained
as
a
result
of
breach
of
a
directly
effective
competition
rule
laid
down
by
the
ECSC
Treaty.
Nach
dem
Gemeinschaftsrecht
haben
die
nationalen
Gerichte
grundsätzlich
Schadensersatz
zur
Wiedergutmachung
des
Schadens
zu
gewähren,
der
durch
die
Verletzung
einer
unmittelbar
wirkenden
Wettbewerbsvorschrift
des
EGKS-Vertrags
verursacht
worden
ist.
EUbookshop v2
The
Irish
courts
have
indicated
a
willingness
to
award
damages
for
abuse
of
a
dominant
position
(relying
on
section
5
of
the
1991
Act80).
Die
irischen
Gerichte
haben
ihre
Bereitschaft
erkennen
lassen,
in
Fällen
des
Mißbrauchs
einer
beherrschenden
Stellung
Schadensersatz
zuzuerkennen
(auf
der
Grundlage
von
§
5
des
Gesetzes
von
199180).
EUbookshop v2
In
the
context
ofthe
application
of
Articles
85
and
86
EEC
Treaty
it
is
extremely
unlikely
that
a
court
would
award
damages
in
rem
or
in
kind.
Im
Zusammenhang
mit
der
Anwendung
der
Artikel
85
und
85
EWGV
ist
es
äußerst
unwahrscheinlich,
daß
ein
Gericht
Schadensersatz
durch
Wiederherstellung
des
früheren
Zustands
zuerkennt.
EUbookshop v2