Translation of "Damages award" in German

However, the Commission cannot directly award damages.
Die Kommission kann jedoch nicht unmittelbar Schadenersatz zusprechen.
TildeMODEL v2018

Another keyword is coordination between the institutions which deliberate on the violation of rights and award damages.
Ein weiteres Schlüsselwort ist die Koordinierung zwischen den Institutionen, die über Rechtsverletzungen beraten und Schadenersatz zuerkennen.
Europarl v8

Nevertheless, the refusal of Philippine courts to award damages beyond actual damages and nominal moral damages has made loss of life affordable to those who intend to be derelict in their contractual obligations.
Dennoch hat die Weigerung der philippinischen Gerichte, Schadensersatzzahlungen zuzugestehen, die über die tatsächlichen Schäden und nominale moralische Schäden hinausgehen, dazu geführt, dass sich der Verlust von Leben für diejenigen, die mit ihren vertraglichen Verpflichtungen nachlässig umgehen, lohnt.
News-Commentary v14

Under point (d), jurisdiction is conferred to award damages or compensation in the situations for which jurisdiction is conferred under number one to three of this Article.
Buchstabe d) bestimmt, dass der Gerichtshof Schadensersatz? oder Entschädigungsleistungen in den Fällen festsetzen kann, in denen ihm gemäß Nummer 1 bis 3 die Zuständigkeit übertragen wurde.
TildeMODEL v2018

The EESC is opposed to the powers, set forth in Article 8 of the proposal, to award damages in case of non-compliance with time limits and to impose on the decision-making authorities a penalty payment calculated by day of delay, which it considers to be inappropriate and disproportionate.
Die im Art. 8 des Vorschlages vorgeschlagenen Möglichkeiten, Scha­denersatz bei Fristüberschreitung zuzuerkennen und ein nach den Tagen der Überschreitung zu berechnendes Zwangsgeld gegen die entscheidende Behörde zu verhängen, werden als unangemessen und überschießend abgelehnt.
TildeMODEL v2018

Directive 89/665/EEC already requires Member States to provide efficient national review procedures regarding the award of contracts, including interlocutory procedures, the power to annul illegal decisions and award damages.
Die Richtlinie 89/665/EWG verlangt bereits von den Mitgliedstaaten, dass sie auf nationaler Ebene wirksame Rechtsmittel im Zusammenhang mit der Auftragsvergabe vorsehen, wozu auch die genannten Maßnahmen zählen, ferner die Befugnis, unrechtmäßige Entscheidungen für ungültig zu erklären und Schadensersatz zuzugestehen.
TildeMODEL v2018

In both the above cases, the powers provided for shall include the power to award damages to persons injured by the infringement.
In beiden genannten Fällen schließen die vorgesehenen Befugnisse auch die Befugnis ein, denjenigen, die durch den Rechtsverstoß geschädigt worden sind, Schadensersatz zuzuerkennen.
DGT v2019

Equally, there could be a case for making greater use of the possibility to award damages for other economic consequences and moral damages.
Desgleichen könnte einiges dafür sprechen, von der Möglichkeit des Schadenersatzes für andere wirtschaftliche Folgen und immaterielle Schäden häufiger Gebrauch zu machen.
TildeMODEL v2018

Those national courts have exclusive competence to award damages to the victims of competition law infringements.
Für die Zuerkennung von Schadensersatz an Verbraucher und Unternehmen, die durch Zuwiderhandlungen gegen die Wettbewerbsvorschriften geschädigt worden sind, sind ausschließlich die einzelstaatlichen Gerichte zuständig.
TildeMODEL v2018

They will apply their own rules of procedure, grant provisional measures, determine penalties and award damages.
Sie wenden ihre eigenen Verfahrensregeln an, erlassen einstweilige Maßnahmen, verhängen Strafen und legen Schadensersatzzahlungen fest.
TildeMODEL v2018

The new directive guarantees possibilities of review to under­takings which have incurred damages during the award of public contracts and sets up a mechanism which allows mani­fest infringements to be quickly corrected.
Die jetzt verabschiedete Richtli­nie bietet bei der Auftragsvergabe geschädigten Firmen Rechts­mittel und ermöglicht ein schnelles Einlenken bei offenkundigen Verstößen.
EUbookshop v2

The national court is obliged in principle, under Community law, to award damages for loss sustained as a result of breach of a directly effective competition rule laid down by the ECSC Treaty.
Nach dem Gemeinschaftsrecht haben die nationalen Gerichte grundsätzlich Schadensersatz zur Wiedergutmachung des Schadens zu gewähren, der durch die Verletzung einer unmittelbar wirkenden Wettbewerbsvorschrift des EGKS-Vertrags verursacht worden ist.
EUbookshop v2

The Irish courts have indicated a willingness to award damages for abuse of a dominant position (relying on section 5 of the 1991 Act80).
Die irischen Gerichte haben ihre Bereitschaft erkennen lassen, in Fällen des Mißbrauchs einer beherrschenden Stellung Schadensersatz zuzuerkennen (auf der Grundlage von § 5 des Gesetzes von 199180).
EUbookshop v2

In the context ofthe application of Articles 85 and 86 EEC Treaty it is extremely unlikely that a court would award damages in rem or in kind.
Im Zusammenhang mit der Anwendung der Artikel 85 und 85 EWGV ist es äußerst unwahrscheinlich, daß ein Gericht Schadensersatz durch Wiederherstellung des früheren Zustands zuerkennt.
EUbookshop v2