Translation of "Cycle of violence" in German

Are we to continue this cycle of violence?
Wollen wir diesen Kreislauf der Gewalt neu in Gang setzen?
Europarl v8

We need to break this cycle of violence.
Wir brauchen ein Durchbrechen dieses Kreislaufs der Gewalt.
Europarl v8

Breaking the cycle of violence against women is difficult.
Den Teufelskreis der Gewalt gegen Frauen zu brechen, ist schwierig.
GlobalVoices v2018q4

The ongoing cycle of violence is a legacy of this struggle for control.
Der kontinuierliche Kreislauf der Gewalt ist eine Hinterlassenschaft dieses Kampfes um die Kontrolle.
News-Commentary v14

This sickening cycle of violence is all too predictable.
Dieser unerträgliche Kreislauf der Gewalt ist nur allzu berechenbar.
News-Commentary v14

If it ends a cycle of violence, yes.
Wenn es einen Kreis der Gewalt durchbricht, ja.
OpenSubtitles v2018

You don't want her to fall into that cycle of violence.
Du willst nicht, dass sie in diesen Kreis der Gewalt fällt.
OpenSubtitles v2018

We have to break the cycle of violence.
Wir müssen diese Welle der Gewalt aufhalten.
OpenSubtitles v2018

And not in a way that would perpetuate the cycle of violence.
Und nicht in einer Weise, die den Kreislauf der Gewalt weiterführt.
OpenSubtitles v2018

So no one knows more about the "cycle of violence" than I do.
Niemand ist besser über den Kreislauf der Gewalt unterrichtet als ich.
OpenSubtitles v2018

Read more about Turkey: Stop the cycle of violence!
Weiterlesen über Türkei: Stoppt den Kreislauf der Gewalt!
CCAligned v1

What is the cycle of domestic violence?
Was ist der Kreislauf der häuslichen Gewalt?
ParaCrawl v7.1

There is a cycle of violence, but there is no solution.
Es gibt eine Spirale der Gewalt, aber es fehlt die Lösung.
ParaCrawl v7.1

Turkey: Stop the Cycle of Violence
Türkei: Den Kreislauf der Gewalt stoppen!
CCAligned v1

Without outside help, there is no escape from the cycle of violence.
Ohne Hilfe von außen gibt es kein Entkommen aus dem Kreislauf der Gewalt.
CCAligned v1

And the result was a vicious cycle of sectarian violence that continues today.
Das Ergebnis war ein Teufelskreis ethnisch-konfessionell motivierter Gewalt, der bis heute andauert.
ParaCrawl v7.1

The global cycle of violence would be radically broken in these places.
Der globale Schaltkreis von Angst und Gewalt wäre an diesen Stellen radikal unterbrochen.
ParaCrawl v7.1

It breaks the cycle of violence, hatred and extra-judicial retribution.
So wird der Kreislauf aus Gewalt, Hass und außerrechtlicher Vergeltung durchbrochen.
ParaCrawl v7.1

A flight that only keeps the cycle of violence alive.
Eine Flucht die den Kreislauf aus Gewalt nur am Leben hält.
ParaCrawl v7.1