Translation of "Cycle back" in German

If we cycle the wavelength back at them...
Wenn wir die Wellenlänge zu ihnen zurück werfen...
OpenSubtitles v2018

Here you cycle cheerfully back and forth in the Dutch-Belgian border area.
Dabei radeln Sie munter hin und her im holländisch-belgischen Grenzgebiet.
ParaCrawl v7.1

But I don't do this and cycle back to La Oroya.
Das lasse ich aber sein und fahre wieder Richtung La Oroya.
ParaCrawl v7.1

You cycle back to Torgiano through the Tiber valley.
Dann radeln Sie zurück nach Torgiano durch das Tevere Tal.
ParaCrawl v7.1

Cycle back through town on same road through to Cesenatico.
Durch die Stadt zurück anhand der Hinfahrtroute bis Cesenatico fahren.
ParaCrawl v7.1

When you reach the Moselle, cycle back to Cochem.
An der Mosel radeln Sie zurück nach Cochem.
ParaCrawl v7.1

After a short stop, we will cycle back to Scheffau.
Nach einer kurzen Einkehr geht es wieder retour nach Scheffau.
ParaCrawl v7.1

Sadly the summer holidays have been to short to cycle back.
Leider waren die Sommerferien zu kurz, um nach Hause zu radeln.
ParaCrawl v7.1

We then cycle back to Liptovsky Mikulas.
Nach der Pause fahren wir zurück nach Liptovsky Mikulas.
ParaCrawl v7.1

From there you cycle back to Husum via the island to the mainland.
Von dort radeln Sie wieder zurück nach Husum über die Insel zum Festland.
ParaCrawl v7.1

After a clear safety briefing you will cycle back to the Algarve south coast... easy going downhill!
Nach einer klaren Sicherheitsbriefung radeln Sie zurück zur Algarve Südküste... leichte Abfahrt!
ParaCrawl v7.1

At the top of the climb, turn right and cycle back towards the starting point.
Am Ende des Anstiegs fahren wir rechts und kommen zum Ausgangspunkt zurück.
ParaCrawl v7.1

Today we leave Pocklington and cycle back to York.
Heute verlassen Sie Pocklington und radeln zurück nach York.
ParaCrawl v7.1

Through the nature reserveof Friewald and pond area of Moritzburg you cycle back to Dresden.
Durch das Landschaftsschutzgebiet Friedewald und Moritzburger Teichgebiet radeln Sie zurück nach Dresden.
ParaCrawl v7.1

When the spirit moves you cycle back to theTöreboda.
Wenn der Geist bewegt radeln Sie zurück zumTöreboda.
ParaCrawl v7.1

Then you cycle back along a panoramic route to the winery.
Dann radeln Sie entlang einer Panoramastrecke zurück zum Weingut.
ParaCrawl v7.1

With many impressions in the luggage you cycle back to Constance.
Mit vielen Eindrücken im Gepäck radeln Sie anschließend nach Konstanz.
ParaCrawl v7.1

On your way back you cycle via Aalbeek back to Timmendorfer Strand.
Auf Ihrem Rückweg radeln Sie über Aalbeek zurück zum Timmendorfer Strand.
ParaCrawl v7.1

After a visit to the citadel, cycle back over the Havel.
Nach einem Besuch der Zitadelle radeln Sie zurück über die Havel.
ParaCrawl v7.1