Translation of "Currently underway" in German
It
should
serve
as
a
target
for
other
negotiations
currently
underway.
Es
sollte
als
Zielvorgabe
für
andere
derzeit
laufende
Verhandlungen
dienen.
Europarl v8
A
debate
is
currently
underway
over
the
fair
and
impartial
division
of
the
financial
burden.
Über
die
gerechte
Verteilung
der
zu
tragenden
finanziellen
Last
finden
derzeit
Beratungen
statt.
Europarl v8
Feasibility
studies
are
currently
underway
in
Martinique
and
La
Reunion.
Auf
Martinique
und
La
Réunion
werden
derzeit
Machbarkeitsstudien
durchgeführt.
TildeMODEL v2018
This
topic
is
part
of
the
discussions
currently
underway
in
the
CARS
21
group.
Dieses
Thema
ist
Teil
der
zur
Zeit
in
der
CARS
21-Gruppe
laufenden
Diskussion.
TildeMODEL v2018
The
Platform
is
one
of
several
EU
initiatives
currently
underway.
Die
Plattform
ist
eine
von
mehreren
derzeit
laufenden
EU-Initiativen.
TildeMODEL v2018
An
impact
assessment
is
currently
underway
in
order
to
determine
the
most
relevant
techniques.
Derzeit
wird
eine
Folgenabschätzung
durchgeführt,
um
die
zweckdienlichsten
Praktiken
zu
ermitteln.
TildeMODEL v2018
Negotiations
are
currently
underway
with
Algeria
and
Syria.
Verhandlungen
darüber
finden
zur
Zeit
statt
mit
Algerien
und
Syrien.
TildeMODEL v2018
Several
projects
dealing
with
the
integration
of
the
electricity
markets
in
North-West
Europe
are
currently
underway.
Derzeit
laufen
mehrere
Projekte,
die
die
Integration
der
Strommärkte
in
Nordwesteuropa
betreffen.
TildeMODEL v2018
Repairs
are
currently
underway
on
C-Deck.
Die
Reparaturen
werden
jetzt
auf
dem
C-Deck
durchgeführt.
OpenSubtitles v2018
The
same
day
they
were
released,
while
an
investigation
is
currently
underway.
Am
selben
Tag
wurden
sie
freigelassen,
während
derzeit
eine
Untersuchung
läuft.
WMT-News v2019