Translation of "Current measures" in German
The
current
measures
do
not
integrate
seamlessly
into
these
plans.
In
diese
Planung
füge
sich
die
aktuelle
Maßnahme
nicht
nur
nahtlos
ein.
WMT-News v2019
Half
of
the
Member
States30
consider
the
current
measures
in
place
to
be
generally
effective.
Die
Hälfte
der
Mitgliedstaaten30
hält
die
derzeit
geltenden
Maßnahmen
im
Allgemeinen
für
wirksam.
TildeMODEL v2018
The
applicant
at
the
same
time
also
requested
the
review
of
the
current
countervailing
measures.
Gleichzeitig
beantragte
der
Antragsteller
auch
die
Überprüfung
der
geltenden
Ausgleichsmaßnahmen.
DGT v2019
Therefore,
it
was
argued
that
the
current
measures
have
affected
the
market
in
a
way
that
has
impeded
competition.
Aus
diesem
Grund
hätten
die
geltenden
Maßnahmen
den
Wettbewerb
auf
dem
Markt
gestört.
DGT v2019
The
Commission
intends
to
carry
out
a
visit
to
Indonesia
before
any
modification
of
the
current
measures.
Die
Kommission
beabsichtigt,
vor
einer
Änderung
der
aktuellen
Maßnahmen
einen
Ortstermin
durchzuführen.
DGT v2019
The
Commission
has
to
examine
the
continuation
of
all
the
current
rescue
measures
as
restructuring
aid.
Die
Kommission
muss
die
Fortsetzung
aller
bisherigen
Rettungsmaßnahmen
als
Umstrukturierungsbeihilfe
prüfen.
DGT v2019
Current
transparency
measures
do
not
fully
satisfy
these
criteria.
Die
derzeitigen
Transparenzmaßnahmen
werden
diesen
Kriterien
nicht
in
vollem
Umfang
gerecht.
DGT v2019
The
applicant
at
the
same
time
also
requested
the
review
of
the
current
anti-dumping
measures.
Gleichzeitig
beantragte
der
Antragsteller
auch
die
Überprüfung
der
geltenden
Antidumpingmaßnahmen.
DGT v2019
Current
measures
including
the
part-time
retirement
of
older
workers
do
not
seem
likely
to
produce
the
expected
results.
Derzeitige
Maßnahmen
einschließlich
eines
Teilruhestandes
älterer
Arbeitskräfte
dürften
nicht
die
erwarteten
Ergebnisse
bringen.
TildeMODEL v2018
Current
measures
do
not
make
for
an
optimum
solution.
Die
bisherigen
Maßnahmen
sind
nicht
geeignet,
eine
optimale
Lösung
herbeizuführen.
TildeMODEL v2018
Certain
provisions
in
the
amended
Regulation
will
be
brought
in
line
with
the
stricter
provisions
as
laid
down
under
the
current
transitional
measures.
Einige
Bestimmungen
der
geänderten
Verordnung
werden
den
strengeren
Bestimmungen
der
derzeitigen
Übergangsvorschriften
angepasst.
TildeMODEL v2018
They
consider
that
the
current
measures
to
control
food-borne
zoonotic
infections
are
insufficient.
Ihrer
Auffassung
nach
sind
die
derzeitigen
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
lebensmittelbedingter
Zoonosen
unzulänglich.
TildeMODEL v2018
The
current
autonomous
measures
will
expire
on
31
December
2007.
Die
geltenden
autonomen
Maßnahmen
laufen
am
31.
Dezember
2007
aus.
EUbookshop v2