Translation of "Cumulative basis" in German

Except in cases of force majeure, the delivery guarantee shall be partially forfeit on a cumulative basis in the following cases:
Außer in Fällen höherer Gewalt werden von der Liefergarantie kumulativ folgende Beträge einbehalten:
DGT v2019

Despite this, the ECB cut interest rates from May 2001 onwards by a cumulative 275 basis points.
Dennoch senkte die EZB die Zinssätze ab Mai 2001 um insgesamt 275 Basispunkte.
TildeMODEL v2018

Profit participation certificates are less risky because missed interest payments would be deferred on a cumulative basis and paid in later years.
Genussscheine seien risikoärmer, da entgangene Zinszahlungen aufgeschoben und in späteren Jahren kumulativ nachgezahlt würden.
DGT v2019

After Banka Slovenije lowered the policy interest rates by a cumulative 50 basis points in February and March 2006 , it fell to 0.7 percentage point in April 2006 .
Nachdem die Banka Slovenije ihre Leitzinsen im Februar und März 2006 um insgesamt 50 Basispunkte gesenkt hatte , schrumpfte der Zinsabstand weiter auf 0,7 Prozentpunkte im April .
ECB v1

Hence, on a cumulative basis, no amount is recognised for goods or services received if the equity instruments granted do not vest because of failure to satisfy a vesting condition, eg the counterparty fails to complete a specified service period, or a performance condition is not satisfied, subject to the requirements of paragraph 21.
Dementsprechend wird auf kumulierter Basis kein Betrag für erhaltene Güter oder Dienstleistungen erfasst, wenn die gewährten Eigenkapitalinstrumente wegen der Nichterfüllung einer Ausübungsbedingung, beispielsweise wegen des Ausscheidens eines Mitarbeiters vor der festgelegten Dienstzeit oder der Nichterfüllung einer Leistungsbedingung, vorbehaltlich der Bestimmungen von Paragraph 21, nicht ausgeübt werden können.
DGT v2019

The type approval authority shall satisfy itself that the run flat warning system records the time within the test speed range on a cumulative basis and does not restart the time calculation if the vehicle falls outside the test speed range.
Die Genehmigungsbehörde muss sich vergewissern, dass das Notlaufwarnsystem die Zeit innerhalb des Bereichs der Prüfgeschwindigkeit kumulativ aufzeichnet und die Zeitberechnung nicht erneut beginnt, wenn die Fahrzeuggeschwindigkeit einen Wert außerhalb des Bereichs der Prüfgeschwindigkeit erreicht.
DGT v2019

The forward-looking, medium-run orientation of the ECB allowed interest rates to be lowered four times in 2001 by a cumulative 150 basis points to a level of 3¼ %, against the background of a slowing economy exerting downward pressure on inflation.
Die auf die Zukunft gerichtete mittelfristige Orientierung der EZB ermöglichte 2004 eine viermalige Zinssenkung um insgesamt 150 Basispunkte auf 3¼ % vor dem Hintergrund einer nachlassenden Wirtschaftstätigkeit, die die Inflation nach unten drückte.
TildeMODEL v2018

The ECB cut interest rates two times in 2003, by a cumulative 75 basis points to a level of 2 per cent for the minimum bid rate.
Die EZB senkte die Zinsen 2003 zweimal, um insgesamt 75 Basispunkte auf 2 % für den Mindestbietungssatz.
TildeMODEL v2018

Hence, if the rights to the equity instruments granted by the parent do not vest because of an employee’s failure to meet a vesting condition other than a market condition, no amount is recognised on a cumulative basis for the services received from that employee in the financial statements of any subsidiary.
Werden die Rechte an den vom Mutterunternehmen gewährten Eigenkapitalinstrumenten folglich nicht erdient, weil ein Mitarbeiter eine Bedingung des Erdienungszeitraums, bei der es sich nicht um eine Marktbedingung im Sinne von IFRS 2 Anhang A handelt, nicht erfüllt, wird kein Betrag auf kumulativer Basis für die vom jeweiligen Mitarbeiter erhaltenen Dienstleistungen im Abschluss eines Tochterunternehmens erfasst.
DGT v2019

Hence, if the rights to the equity instruments granted by the parent do not vest because of an employee’s failure to meet a vesting condition other than a market condition, no amount is recognised on a cumulative basis for the services received from that employee in the financial statements of any group entity.
Wenn die vom Mutterunternehmen eingeräumten Rechte auf Eigenkapitalinstrumente nicht ausübbar werden, weil ein Mitarbeiter eine marktbedingungsunabhängige Ausübungsbedingung nicht erfüllt, wird für die von diesem Mitarbeiter erhaltenen Leistungen deshalb in keinem der Abschlüsse der Unternehmen der Gruppe ein Betrag auf kumulativer Basis angesetzt.
DGT v2019

In an environment characterised by a closing output gap and dangers to price stability from imported inflation, the ECB raised its key policy rate on six occasions during 2000, by a cumulative 175 basis points to a minimum bid rate of 4.75 per cent as of October.
In einem Umfeld, das durch eine sich schließende Produktionslücke und Gefahren für die Preisstabilität durch importierte Inflation gekennzeichnet ist, hat die EZB ihren wichtigsten Leitzins im Laufe des Jahres 2000 sechsmal um insgesamt 175 Basispunkte auf einen Mindestbietungssatz für ihr Hauptrefinanzierungsgeschäft auf 4,75 Prozent ab Oktober angehoben.
TildeMODEL v2018

According to the study, growth in the EU-15 could increase by 0.7 of a percentage point, on a cumulative basis, in the period following accession.
Dieser Studie zufolge könnte das Wachstum in den EU-15 nach dem Beitritt kumulativ um 0,7 Prozentpunkte zunehmen.
TildeMODEL v2018

On a cumulative basis, the stock of foreign direct investment per capita is highest in Hungary, followed by the Czech Republic, Estonia and Latvia.
Kumulativ gesehen ist der ADI-Bestand pro Kopf in Ungarn am größten, gefolgt von der Tschechischen Republik, Estland und Lettland.
TildeMODEL v2018