Translation of "Culture of inclusion" in German

At Zurich, we foster a culture of diversity and inclusion.
Bei Zurich pflegen wir eineKultur der Vielfalt und Inklusion.
ParaCrawl v7.1

Help cultivate our culture of innovation and inclusion through focused support and execution
Fördern Sie unsere Kultur der Innovation und Integration durch gezielte Unterstützung und Umsetzung.
ParaCrawl v7.1

Expand diversity initiatives and encourage a culture of inclusion and innovation
Baue mithilfe von Diversity-Initiativen und Förderungen eine Kultur der Integration und Innovation auf.
CCAligned v1

Dell Technologies promotes a strong culture of diversity and inclusion and supports the advancement of individuals of colour.
Dell Technologies fördert eine starke Kultur der Vielfalt und Inklusion und unterstützt die Förderung ethnischer Minderheiten.
ParaCrawl v7.1

Listed companies and all public-sector bodies should promote transparent application and appointment procedures and a culture of inclusion and freedom of choice.
Börsennotierte Unternehmen und alle öffentlichen Stellen sollten sich um Transparenz bei Bewerbungen und Einstellungen, um eine Kultur der Inklusion und um Wahlmöglichkeiten bemühen.
TildeMODEL v2018

In particular, it is also necessary to promote a culture of inclusion which can inform political, economic and social choices.
Es ist insbesondere notwendig, auch eine Kultur der Integration zu fördern, die die politischen, wirtschaftlichen und sozialen Entscheidungen prägen kann.
TildeMODEL v2018

The Declaration ended with a call from the social partners to public authorities, inviting them to “take account of the needs of disabled people in an integrated way in order to create a culture of inclusion rather than separation”.
Schließlich werden die öffentlichen Stellen von den Sozialpartnern aufgefordert, "die Bedürfnisse behinderter Menschen umfassend zu berücksichtigen, um eine Kultur der Eingliederung und nicht der Ausgrenzung zu schaffen".
TildeMODEL v2018

The Declaration finalised with a call of social partners to public authorities, inviting them to “take account of the needs of disabled people in an integrated way in order to create a culture of inclusion rather than separation.”
Schließlich werden die öffentlichen Stellen von den Sozialpartnern aufgefordert, "die Bedürfnisse behinderter Menschen umfassend zu berücksichtigen, um eine Kultur der Eingliederung und nicht der Ausgrenzung zu schaffen".
TildeMODEL v2018

This could include executive directors, boards of listed SMEs and all public-sector bodies to promote a more gender equitable environment, a condition of transparent application and appointment and a culture of inclusion and "choice" in society as a whole.
Sie sollten auch für geschäftsführende Direkteren, Aufsichtsräte börsennotierter KMU sowie alle Einrichtun­gen des öffentlichen Sektors gelten, um eine ausgewogenere Vertretung von Frauen und Männern zu gewährleisten, die eine Voraussetzung für Transparenz bei Bewerbungen und Einstellungen sowie für die Schaffung einer Kultur der Inklusion und der "Wahlmöglichkeit" in der Gesellschaft insgesamt bildet.
TildeMODEL v2018

In a culture of commons, inclusion is more important than exclusion, cooperation more important than competition, autonomy more important than control.
In einer Kultur der Gemeingüter ist Einschluss wichtiger als Ausschluss, Zusammenarbeit wichtiger als Konkurrenz, Autonomie wichtiger als Kontrolle.
ParaCrawl v7.1

As an illustration of this, in 2015 we agreed a joint commitment with the International Union of Foodworkers/ IndustriAll to prevent sexual harassment in the workplace, which is an essential foundation for a culture of inclusion and diversity.
So haben wir beispielsweise mit der Union of Foodworkers / IndustriAll eine gemeinsame Vereinbarung geschlossen, die sexuelle Belästigung am Arbeitsplatz verhindern soll – eine wichtige Grundlage für Inklusion und Vielfalt.
ParaCrawl v7.1

We partner with organizations around the globe to share and gain valuable insight into best practices that help us promote a strong culture of diversity and inclusion.
Durch unsere Partnerschaften mit Organisationen weltweit gewinnen und nutzen wir wertvolle Erkenntnisse über Best Practices, mit denen wir eine starke Kultur der Vielfalt und Inklusion pflegen können.
ParaCrawl v7.1

On the way to a company culture of inclusion, the media could have and should as a catalyst an important social and political role .
Auf dem Weg zu einer Gesellschaftskultur der Inklusion könnten und sollten die Medien als Katalysator eine wichtige gesellschaftspolitische Rolle einnehmen .
ParaCrawl v7.1

We value talent from different backgrounds and perspectives, and we strive to promote a culture of respect and inclusion.
Wir schätzen Talente mit unterschiedlichen Hintergründen und Perspektiven und wir versuchen stets eine Kultur des Respekts und der Inklusion zu leben.
ParaCrawl v7.1

Together, we share and gain valuable insight into best practices that help us foster a culture of inclusion.
Gemeinsam gewinnen und nutzen wir wertvolle Erkenntnisse über Best Practices, um eine Kultur der Inklusion pflegen zu können.
ParaCrawl v7.1

With the right partnerships, we can share and gain valuable insight into best practices that help us foster a culture of inclusion.
Mit den richtigen Partnerschaften können wir wertvolle Erkenntnisse über Best Practices gewinnen und nutzen, um eine Kultur der Inklusion pflegen zu können.
ParaCrawl v7.1

We believe in creating a stimulating environment that engages all employees, drives innovation, and fosters a culture of inclusion and respect.
Wir glauben, dass wir mit einer stimulierenden Umgebung, die alle Mitarbeiter einbindet, Innovationen antreiben und eine Kultur der Inklusion und des Respekts schaffen.
CCAligned v1

In order to counter this you are committed to spread the culture of inclusion, of reconciliation and encounter.
Um euch dem entgegenzustellen, setzt ihr euch dafür ein, die Kultur der Inklusion, der Versöhnung und der Begegnung zu verbreiten.
ParaCrawl v7.1

A culture of inclusion would be desirable in which people with disabilities and other limitations are involved in the standardization process, and products are designed as far as possible for accessibility.
Wünschenswert wäre eine Kultur der Inklusion (Fürsorge-Kultur), so dass Menschen mit Einschränkungen in den Normungsprozess eingebunden und die Produkte so weit wie möglich barrierefrei gestaltet werden.
ParaCrawl v7.1

And to oppose it you are committed to spread the culture of inclusion, of reconciliation and of encounter.
Die „Fabbrica della pace“ bezeichnete Papst Franziskus als ein Gegenmittel, das helfe, die Kultur der Inklusion, der Versöhnung und der Begegnung zu verbreiten.
ParaCrawl v7.1

Mondial Assistance actively strives to break down barriers and build a culture of diversity and inclusion.
Mondial Assistance bemüht sich aktiv darum, Barrieren zu beseitigen und eine Kultur der Vielfalt und Integration aufzubauen.
ParaCrawl v7.1

I'm also impressed with its investment in developing growth opportunities while fostering a culture of inclusion and diversity.
Außerdem bin ich beeindruckt von der Investition in Wachstumschancen, während gleichzeitig eine Kultur der Integration und Vielfalt gefördert wird.
ParaCrawl v7.1