Translation of "Culture of inclusion" in German
At
Zurich,
we
foster
a
culture
of
diversity
and
inclusion.
Bei
Zurich
pflegen
wir
eineKultur
der
Vielfalt
und
Inklusion.
ParaCrawl v7.1
Help
cultivate
our
culture
of
innovation
and
inclusion
through
focused
support
and
execution
Fördern
Sie
unsere
Kultur
der
Innovation
und
Integration
durch
gezielte
Unterstützung
und
Umsetzung.
ParaCrawl v7.1
Expand
diversity
initiatives
and
encourage
a
culture
of
inclusion
and
innovation
Baue
mithilfe
von
Diversity-Initiativen
und
Förderungen
eine
Kultur
der
Integration
und
Innovation
auf.
CCAligned v1
Dell
Technologies
promotes
a
strong
culture
of
diversity
and
inclusion
and
supports
the
advancement
of
individuals
of
colour.
Dell
Technologies
fördert
eine
starke
Kultur
der
Vielfalt
und
Inklusion
und
unterstützt
die
Förderung
ethnischer
Minderheiten.
ParaCrawl v7.1
Listed
companies
and
all
public-sector
bodies
should
promote
transparent
application
and
appointment
procedures
and
a
culture
of
inclusion
and
freedom
of
choice.
Börsennotierte
Unternehmen
und
alle
öffentlichen
Stellen
sollten
sich
um
Transparenz
bei
Bewerbungen
und
Einstellungen,
um
eine
Kultur
der
Inklusion
und
um
Wahlmöglichkeiten
bemühen.
TildeMODEL v2018
In
particular,
it
is
also
necessary
to
promote
a
culture
of
inclusion
which
can
inform
political,
economic
and
social
choices.
Es
ist
insbesondere
notwendig,
auch
eine
Kultur
der
Integration
zu
fördern,
die
die
politischen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Entscheidungen
prägen
kann.
TildeMODEL v2018
The
Declaration
ended
with
a
call
from
the
social
partners
to
public
authorities,
inviting
them
to
“take
account
of
the
needs
of
disabled
people
in
an
integrated
way
in
order
to
create
a
culture
of
inclusion
rather
than
separation”.
Schließlich
werden
die
öffentlichen
Stellen
von
den
Sozialpartnern
aufgefordert,
"die
Bedürfnisse
behinderter
Menschen
umfassend
zu
berücksichtigen,
um
eine
Kultur
der
Eingliederung
und
nicht
der
Ausgrenzung
zu
schaffen".
TildeMODEL v2018
The
Declaration
finalised
with
a
call
of
social
partners
to
public
authorities,
inviting
them
to
“take
account
of
the
needs
of
disabled
people
in
an
integrated
way
in
order
to
create
a
culture
of
inclusion
rather
than
separation.”
Schließlich
werden
die
öffentlichen
Stellen
von
den
Sozialpartnern
aufgefordert,
"die
Bedürfnisse
behinderter
Menschen
umfassend
zu
berücksichtigen,
um
eine
Kultur
der
Eingliederung
und
nicht
der
Ausgrenzung
zu
schaffen".
TildeMODEL v2018
This
could
include
executive
directors,
boards
of
listed
SMEs
and
all
public-sector
bodies
to
promote
a
more
gender
equitable
environment,
a
condition
of
transparent
application
and
appointment
and
a
culture
of
inclusion
and
"choice"
in
society
as
a
whole.
Sie
sollten
auch
für
geschäftsführende
Direkteren,
Aufsichtsräte
börsennotierter
KMU
sowie
alle
Einrichtungen
des
öffentlichen
Sektors
gelten,
um
eine
ausgewogenere
Vertretung
von
Frauen
und
Männern
zu
gewährleisten,
die
eine
Voraussetzung
für
Transparenz
bei
Bewerbungen
und
Einstellungen
sowie
für
die
Schaffung
einer
Kultur
der
Inklusion
und
der
"Wahlmöglichkeit"
in
der
Gesellschaft
insgesamt
bildet.
TildeMODEL v2018
In
a
culture
of
commons,
inclusion
is
more
important
than
exclusion,
cooperation
more
important
than
competition,
autonomy
more
important
than
control.
In
einer
Kultur
der
Gemeingüter
ist
Einschluss
wichtiger
als
Ausschluss,
Zusammenarbeit
wichtiger
als
Konkurrenz,
Autonomie
wichtiger
als
Kontrolle.
ParaCrawl v7.1
As
an
illustration
of
this,
in
2015
we
agreed
a
joint
commitment
with
the
International
Union
of
Foodworkers/
IndustriAll
to
prevent
sexual
harassment
in
the
workplace,
which
is
an
essential
foundation
for
a
culture
of
inclusion
and
diversity.
So
haben
wir
beispielsweise
mit
der
Union
of
Foodworkers
/
IndustriAll
eine
gemeinsame
Vereinbarung
geschlossen,
die
sexuelle
Belästigung
am
Arbeitsplatz
verhindern
soll
–
eine
wichtige
Grundlage
für
Inklusion
und
Vielfalt.
ParaCrawl v7.1
We
partner
with
organizations
around
the
globe
to
share
and
gain
valuable
insight
into
best
practices
that
help
us
promote
a
strong
culture
of
diversity
and
inclusion.
Durch
unsere
Partnerschaften
mit
Organisationen
weltweit
gewinnen
und
nutzen
wir
wertvolle
Erkenntnisse
über
Best
Practices,
mit
denen
wir
eine
starke
Kultur
der
Vielfalt
und
Inklusion
pflegen
können.
ParaCrawl v7.1
On
the
way
to
a
company
culture
of
inclusion,
the
media
could
have
and
should
as
a
catalyst
an
important
social
and
political
role
.
Auf
dem
Weg
zu
einer
Gesellschaftskultur
der
Inklusion
könnten
und
sollten
die
Medien
als
Katalysator
eine
wichtige
gesellschaftspolitische
Rolle
einnehmen
.
ParaCrawl v7.1
We
value
talent
from
different
backgrounds
and
perspectives,
and
we
strive
to
promote
a
culture
of
respect
and
inclusion.
Wir
schätzen
Talente
mit
unterschiedlichen
Hintergründen
und
Perspektiven
und
wir
versuchen
stets
eine
Kultur
des
Respekts
und
der
Inklusion
zu
leben.
ParaCrawl v7.1
Together,
we
share
and
gain
valuable
insight
into
best
practices
that
help
us
foster
a
culture
of
inclusion.
Gemeinsam
gewinnen
und
nutzen
wir
wertvolle
Erkenntnisse
über
Best
Practices,
um
eine
Kultur
der
Inklusion
pflegen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
With
the
right
partnerships,
we
can
share
and
gain
valuable
insight
into
best
practices
that
help
us
foster
a
culture
of
inclusion.
Mit
den
richtigen
Partnerschaften
können
wir
wertvolle
Erkenntnisse
über
Best
Practices
gewinnen
und
nutzen,
um
eine
Kultur
der
Inklusion
pflegen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
We
believe
in
creating
a
stimulating
environment
that
engages
all
employees,
drives
innovation,
and
fosters
a
culture
of
inclusion
and
respect.
Wir
glauben,
dass
wir
mit
einer
stimulierenden
Umgebung,
die
alle
Mitarbeiter
einbindet,
Innovationen
antreiben
und
eine
Kultur
der
Inklusion
und
des
Respekts
schaffen.
CCAligned v1
In
order
to
counter
this
you
are
committed
to
spread
the
culture
of
inclusion,
of
reconciliation
and
encounter.
Um
euch
dem
entgegenzustellen,
setzt
ihr
euch
dafür
ein,
die
Kultur
der
Inklusion,
der
Versöhnung
und
der
Begegnung
zu
verbreiten.
ParaCrawl v7.1
A
culture
of
inclusion
would
be
desirable
in
which
people
with
disabilities
and
other
limitations
are
involved
in
the
standardization
process,
and
products
are
designed
as
far
as
possible
for
accessibility.
Wünschenswert
wäre
eine
Kultur
der
Inklusion
(Fürsorge-Kultur),
so
dass
Menschen
mit
Einschränkungen
in
den
Normungsprozess
eingebunden
und
die
Produkte
so
weit
wie
möglich
barrierefrei
gestaltet
werden.
ParaCrawl v7.1
And
to
oppose
it
you
are
committed
to
spread
the
culture
of
inclusion,
of
reconciliation
and
of
encounter.
Die
„Fabbrica
della
pace“
bezeichnete
Papst
Franziskus
als
ein
Gegenmittel,
das
helfe,
die
Kultur
der
Inklusion,
der
Versöhnung
und
der
Begegnung
zu
verbreiten.
ParaCrawl v7.1
Mondial
Assistance
actively
strives
to
break
down
barriers
and
build
a
culture
of
diversity
and
inclusion.
Mondial
Assistance
bemüht
sich
aktiv
darum,
Barrieren
zu
beseitigen
und
eine
Kultur
der
Vielfalt
und
Integration
aufzubauen.
ParaCrawl v7.1
I'm
also
impressed
with
its
investment
in
developing
growth
opportunities
while
fostering
a
culture
of
inclusion
and
diversity.
Außerdem
bin
ich
beeindruckt
von
der
Investition
in
Wachstumschancen,
während
gleichzeitig
eine
Kultur
der
Integration
und
Vielfalt
gefördert
wird.
ParaCrawl v7.1