Translation of "Culture code" in German
In
a
1999
opinion
the
Committee
stated
that:
"If
we
take
the
very
broad
definition
of
culture
as
a
code
of
values
that
apply
to
the
members
of
a
society,
then
culture
also
shapes
the
areas
in
which
civil
society
operates".
Der
Ausschuss
hat
bereits
1999
in
einer
Stellungnahme
festgestellt:
"folgt
man
der
-
sehr
weiten
-
Definition
von
Kultur
als
Orientierungssystem
von
Werten,
die
für
die
Mitglieder
einer
Gesellschaft
relevant
sind,
dann
strukturiert
Kultur
auch
das
Handlungsfeld
der
Zivilgesellschaft".
TildeMODEL v2018
If
we
take
the
very
broad
definition
of
culture
as
a
code
of
values
that
apply
to
the
members
of
a
society,
then
culture
also
shapes
the
areas
in
which
civil
society
operates.
Folgt
man
der
-
sehr
weiten
-
Definition
von
Kultur
als
Orientierungssystem
von
Werten,
die
für
die
Mitglieder
einer
Gesellschaft
relevant
sind,
dann
strukturiert
Kultur
auch
das
Handlungsfeld
der
Zivilgesellschaft.
TildeMODEL v2018
The
clothing
you
choose
to
wear
for
your
job
interview
should
match
the
corporate
culture,
the
dress
code
of
your
prospective
colleagues
and
the
position
or
internship
you
are
applying
for.
Die
Kleidung
für
dein
Vorstellungsgespräch
sollte
so
gewählt
werden,
dass
sie
zur
Kultur
des
Unternehmens,
dem
Dresscode
der
Kollegen
und
dem
angestrebten
Beruf
oder
Praktikumsplatz
passend
ist.
ParaCrawl v7.1
The
original
concept
of
the
Patent
Atlas
of
Thuringia
resulted
from
a
project
financed
by
the
Thuringian
Ministry
of
Education,
Science
and
Culture
(funding
code:
B514-11044),
and
was
developed
and
maintained
by
PATON
from
1
November
2011
to
the
end
of
2013.
Das
ursprüngliche
Konzept
des
Patentatlasses
Thüringen
entstand
im
Rahmen
eines
vom
Thüringer
Ministerium
für
Bildung,
Wissenschaft
und
Kultur
finanzierten
Projektes
(Förderkennzeichen:
B514-11044),
das
im
PATON
vom
01.11.2011
bis
Ende
2013
realisiert
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
focus
is
less
about
conveying
knowledge
and
more
about
working
through
the
topic
together
in
order
to
create
a
culture
in
which
code
quality
and
collective
code
improvement
are
natural,
everyday
issues.
Der
Fokus
liegt
weniger
auf
der
Vermittlung
von
Wissen
als
auf
der
gemeinsamen
Erarbeitung
der
Thematik,
damit
eine
Kultur
entstehen
kann,
in
der
das
Thematisieren
von
Code-Qualität
und
die
kollektive
Verbesserung
des
Codes
natürlich
und
alltäglich
werden.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
paradox
of
globalization,
in
a
world
that
has
embraced
individualism
and
its
culture
as
the
code
of
universal
social
relations.
Dies
ist
das
Paradoxon
der
Globalisierung
in
einer
Welt,
in
der
der
Individualismus
und
dessen
Kultur
als
Kodex
für
universale
soziale
Beziehungen
betrachtet
werden.
ParaCrawl v7.1
Module
1
-
Code
Culture
-
basic
knowledge
about
the
structure,
scheduling,
budgeting,
financing
in
the
form
of
sponsorship
and
funding,
human
resources
and
team
building
in
a
project
are
taught
and
trained,
especially
creative
strategies
and
new
ways
of
designing
these
aspects
in
the
cultural
and
social
sector,
in
which
time
and
finances
are
scarce.
Im
Modul
1
-
Code
Culture
-
werden
grundlegende
Kenntnisse
zur
Struktur,
Zeitplanung,
Budgetierung,
Finanzierung
(in
Form
von
Sponsoring
und
Förderungen),
Human
Resources
und
Team-Building
in
einem
Projekt,
insbesondere
von
kreativen
Strategien
und
innovativen
Zugängen
zur
Gestaltung
dieser
Aspekte,
im
zeit-
und
finanzprekären
Kultur-
und
Sozialbereich,
trainiert.
ParaCrawl v7.1
The
module
"Code
Culture"
provides
an
introduction
to
and
compliance
with
the
principles
of
the
cultural
and
social
sector.
Das
Modul
"Code
Culture"
dient
der
Einführung
in
und
Einstimmung
auf
die
Gesetzmäßigkeiten
des
Berufsfeldes
in
Kultur-
und
Sozialprojekten.
ParaCrawl v7.1
They
were
presented
with
the
differences
in
the
cultural
code
of
Italian
cuisine.
Ihr
wurden
die
Unterschiede
im
kulturellen
Code
der
italienischen
Küche
vorgeführt.
ParaCrawl v7.1
Parallel
cultures
with
their
own
social
and
cultural
codes
evolve
and
overlap.
Parallelgesellschaften
mit
sozialen
und
kulturellen
Codes
sind
entstanden,
die
sich
rudimentär
überlappen.
ParaCrawl v7.1
Specifically,
it
should
focus
on
a
hybrid
comprised
of
technical
and
cultural
codes.
Sie
sollte
sich
mit
einem
Hybrid
aus
technischen
und
kulturellen
Codes
beschäftigen.
ParaCrawl v7.1
A
global
fact
that
makes
no
difference
over
origin,
cultural
codes
or
the
colour
of
the
skin.
Eine
globale
Tatsache
die
keinen
Unterschied
über
Herkunft,
kulturelle
Codes
oder
Hautfarbe
macht.
ParaCrawl v7.1
They
manifest
cultural
codes
that
set
the
bar
of
ideal
existence
in
a
system.
Sie
manifestieren
kulturelle
Codes,
die
die
Messlatte
für
die
ideale
Existenz
in
einem
System
setzen.
ParaCrawl v7.1
In
Parade
cultural
signs
and
codes
of
the
modern
world
are
summarised
and
demonstrated.
In
Parade
werden
kulturelle
Zeichen
und
Codes
der
modernen
Welt
in
verschiedenen
Figuren
verdichtet
und
demonstriert.
ParaCrawl v7.1
These
cultural
codes
and
symbols
are
then
emptied
of
their
cultural
relevance
and
reborn
as
commercial
products.
Diese
kulturellen
Codes
und
Symbole
werden
dann
ihrer
kulturellen
Relevanz
entleert
als
Kommerzprodukte
wiedergeboren.
ParaCrawl v7.1
This
plurality
of
cultures
usually
does
not
present
any
problems
for
us,
because
shifting
from
one
cultural
code
to
another
is
a
universal
human
faculty.
Diese
Pluralität
der
Kulturen
stellt
für
uns
normalerweise
kein
Problem
dar,
weil
der
Wechsel
von
einem
kulturellen
Code
zu
einem
anderen
eine
universelle
menschliche
Fähigkeit
ist.
News-Commentary v14
Revelations
during
the
campaign
–
for
example,
that,
in
a
2015
speech,
she
had
said
that
“deep-seated
cultural
codes,
religious
beliefs,
and
structural
biases
have
to
be
changed”
to
secure
women’s
reproductive
and
other
rights
–
reinforced
fears
that
she
would
push
too
progressive
a
social
agenda.
Enthüllungen
während
ihres
Wahlkampfes
–
etwa,
dass
sie
in
einer
Rede
2015
erklärt
hatte,
man
müsse
„tief
wurzelnde
kulturelle
Codes,
religiöse
Ansichten
und
strukturelle
Verzerrungen
[…]
ändern“,
um
die
reproduktiven
und
sonstigen
Rechte
von
Frauen
zu
gewährleisten
–
verstärkten
Befürchtungen,
dass
sie
eine
zu
progressive
gesellschaftliche
Agenda
vorantreiben
würde.
News-Commentary v14
Heintz
acted
as
a
forerunner
in
other
aspects
of
worldwide
change,
ranging
from
his
analysis
of
the
theory
of
the
world
system
through
to
analysing
the
rise
of
a
power
contest
between
the
international
system
of
nation-states,
the
network
of
multinational
corporations
and
the
cultural
codes
used
to
apprehend
these
changes.
Auch
für
den
Einbezug
anderer
Aspekte
des
weltweiten
Wandels
in
die
soziologische
Analyse
war
Heintz
ein
Pionier,
dessen
Interessenspektrum
von
der
Weltsystemtheorie
über
die
entstehende
Konkurrenzsituation
zwischen
dem
internationalen
Staatensystem
und
dem
globalen
Netzwerk
der
Multinationalen
bis
zu
kulturellen
Codes
beim
Verstehen
dieses
Wandels
reichte.
WikiMatrix v1
In
the
opinion
of
the
teachers,
mastery
of
Italian
and
of
the
dominant
socio-cultural
codes
causes
them
no
major
problems.
Nach
Ansicht
der
Lehrkräfte
bereitet
ihnen
die
Beherrschung
des
Italienischen
und
der
vorherrschenden
soziokulturellen
Codes
keine
besonderen
Schwierigkeiten.
EUbookshop v2
To
maximize
the
impulses
and
know-how
gained
from
the
culture
hackathon
Coding
da
Vinci,
we
recommend
that
you
continue
working
on
the
projects
initiated
during
the
hackathon
after
your
stay
in
Germany
and
attend
the
award
ceremony
in
Nuremberg
on
18
May
2019
via
Skype.
Um
vom
Kulturhackathon
Coding
da
Vinci
möglichst
viele
Impulse
und
Know-how
mitzunehmen
empfehlen
wir,
nach
dem
Aufenthalt
in
Deutschland
an
den
angestoßenen
Projekten
digital
weiterzuarbeiten
und
an
der
Preisverleihung
in
Nürnberg
am
18.
Mai
2019
per
Zuschaltung
teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1
May,
9-24,
2018,
the
Indian
winning
team
»Morpheus«
of
the
»Coding
Culture
Hackathon«
visited
the
exhibition
»Open
Codes«
at
the
ZKM
and
the
18th
Goulash
Programmers
Night
which
is
the
second
largest
hacker
meeting
in
Europe.
Vom
09.
bis
14.
Mai
2018
besuchte
das
indische
Gewinnerteam
»Morpheus«
des
»Coding
Culture
Hackathons«
im
Goethe-Institut
Mumbai
die
Ausstellung
»Open
Codes«
und
die
18.
Gulaschprogrammiernacht
–
das
zweitgrößte
Hackertreffen
Europas.
ParaCrawl v7.1
Aram
Sinnreich
traces
the
tensions
and
new
links
that
arise
time
and
again
between
legislation
and
regulation,
market
dynamics,
cultural
codes
and
practices,
media
technologies
and
notions
of
authorship.
Aram
Sinnreich
verfolgt
die
Spannungen
und
neuen
Verbindungen,
die
immer
wieder
zwischen
Gesetz
und
Regulierung,
Marktdynamik,
kulturellen
Codes
und
Praktiken,
Medientechnologien
und
Auffassungen
von
Autorschaft
entstehen.
ParaCrawl v7.1
I'm
interested
in
understanding
to
what
extent
these
changes
will
reinforce
social
and
cultural
codes
already
in
place
and
to
what
extent
they
will
create
new
ones,
generating
unpredictable
contexts
where
different
artforms
will
emerge.
Mich
interessiert
es,
zu
begreifen,
inwiefern
diese
Veränderung
schon
bestehende
soziale
und
kulturelle
Codes
stützen
bzw.
inwieweit
sie
neue,
andere
schaffen
werden
und
dabei
neue
Kontexte
erzeugen,
in
welchen
neue
Kunstformen
entstehen
können.
ParaCrawl v7.1
All
these
aspects
of
decadent
culture,
dress
codes,
'social
etiquettes
etc
are
made
rampant,
and
are
imposed
by
the
male
dominated
society.
Alle
diese
Bestandteile
einer
dekadenten
Kultur,
Kleidervorschriften,
soziale
Verhaltensvorschriften
usw.
werden
weit
verbreitet
und
durch
die
Männer-dominierte
Gesellschaft
aufgezwungen.
ParaCrawl v7.1
After
five
weeks,
on
1
December
the
first
cultural
hackathon
"Coding
Da
Vinci"
endet
with
a
festive
awards
ceremony
in
the
State
Museum
at
Mainz.
Mit
einer
feierlichen
Preisverleihung
im
Landesmuseum
Mainz
fand
am
01.12.2018
der
erste
Kulturhackathon
"Coding
Da
Vinci
Rhein-Main"
nach
fünf
Wochen
seinen
Abschluss.
ParaCrawl v7.1