Translation of "Cultivate land" in German

Biomass also has the added advantage of giving farmers the chance to cultivate set-aside land.
Biomasse bietet den Landwirten auch die Möglichkeit, stillgelegte Flächen zu bebauen.
Europarl v8

Its people cultivate the land, and have cities and houses.
Seine Bewohner bestellen das Land und leben in Häusern und Städten.
Wikipedia v1.0

A farmer can only cultivate so much land.
Ein Bauer kann nur so und so viel Land bebauen.
ParaCrawl v7.1

So we encourage young people to cultivate the land.
Deshalb würden die Jugendlichen ermuntert, Land zu bestellen.
ParaCrawl v7.1

The Africans can only stay on-and cultivate-land in the reserves.
Afrikanern steht nur in den Reservaten Land zum Siedeln und Bebauen zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

Cultivate your land to build everything you need.
Bestelle dein Land und baue alles, was du brauchst.
ParaCrawl v7.1

He recently returned home to cultivate his land.
Kürzlich kehrte er zu seinem Zuhause zurück, um sein Land zu bestellen.
ParaCrawl v7.1

That is why it’s very hard to cultivate in the Land of Ultimate Bliss.
Deshalb ist es in der Sukhavati-Welt sehr schwer, sich zu kultivieren.
ParaCrawl v7.1

The people cultivate the land and live much like the people of Daxia.
Die Bewohner dort bebauen das Land und leben ähnlich wie das Volk von Daxia.
Wikipedia v1.0

Setting the rate at zero does not oblige farmers to cultivate all their land.
Die Herabsetzung des Stilllegungssatzes auf Null verpflichtet die Landwirte nicht, ihre Flächen zu bestellen.
TildeMODEL v2018

I'll cultivate land and raise cattle there.
Land bewirtschaften, Vieh züchten.
OpenSubtitles v2018

In this sense, agriculture and forestry maintain and cultivate the land.
In diesem Sinne wirken Land- und Forstwirtschaft für die Erhaltung und Kultivierung des ländlichen Raums.
EUbookshop v2

Because it had been Jack London’s own dream to become a farmer and cultivate the land, together with a woman.
Jack London träumte nämlich selbst davon, mit einer Frau als Bauer das Land zu bewirtschaften.
ParaCrawl v7.1

Other Greeks spread throughout the island, cultivate their land farm out the Turks and Jews.
Andere Griechen über die Insel verteilt, pflegen ihr Land Bauernhof aus Türken und Juden.
ParaCrawl v7.1

More than 600 families have settled on the occupied property, where they now cultivate the land.
Auf dem besetzten Gebiet haben sich mehr als 600 Familien angesiedelt und bewirtschaften das Land.
ParaCrawl v7.1

For centuries on their property building dry stone walls and worked hard to cultivate land.
Seit Jahrhunderten auf ihrem Grundstück Gebäude Trockenmauern und hart gearbeitet, um Land zu kultivieren.
ParaCrawl v7.1

They learn handicraft skills and are shown how to cultivate the land.
Sie lernen handwerkliche Fertigkeiten, bekommen gezeigt, wie man das Land bebauen kann.
ParaCrawl v7.1

How can we ensure that the way that we cultivate the land safeguards it at the same time?
Wie kann man bewirken, dass unsere Kultivierung der Erde zugleich auch ihr Hüten ist?
ParaCrawl v7.1

They keep several species of farm animals and cultivate land in the immediate vicinity.
Sie züchten mehrere Gattungen von Nutztieren und bebauen den Boden in der nahen Umgebung.
ParaCrawl v7.1

Additionally, it would be a serious setback in many areas to stop to cultivate the land, both in terms of vital rural income and the loss of landscape, which might have been formed during several centuries.
Sowohl hinsichtlich des lebensnotwendigen ländlichen Einkommens und des Verlusts der Kulturlandschaft, die sich zuweilen über mehrere Jahrhunderte hinweg gestaltet hat, käme es in vielen Gebieten einem schwerwiegenden Rückschritt gleich, die Bewirtschaftung der Flächen einzustellen.
Europarl v8

On the other hand, the same measures aim to do away with the inalienable right of farmers and their children to cultivate their land and develop their output, by means of unacceptable and arbitrary quotas, large and savage compensatory fines, so that there too monopoly capital will be able to spread, get its hands on agricultural holdings and throw farmers out of work or, if it allows them to remain and work in the countryside, then to do so as a new type of share-cropper.
Andererseits zielen ebendiese Maßnahmen mittels unakzeptabler, willkürlicher Quoten und hoher, schlimmer Kompensationsstrafen darauf ab, den Bauern das unveräußerliche Recht zu nehmen, gemeinsam mit ihren Kindern ihr Land zu bestellen und ihre Produktion zu steigern, und dann kann sich das Monopolkapital auch hier breitmachen, seine Hand auf die landwirtschaftlichen Betriebe legen und die Bauern entweder in die Arbeitslosigkeit treiben oder ihnen gestatten, auf dem Land zu bleiben und dort zu arbeiten, dann aber als eine Art Pächter.
Europarl v8

The report calls for direct payments to be capped and to be restricted to active farmers, precisely so that the recipients are those who actually cultivate the land, not speculators.
Der Bericht fordert, eine Obergrenze für Direktzahlungen festzulegen und diese auf aktive Landwirte zu beschränken, damit die Mittel tatsächlich an die Landwirte fließen, die das Land bewirtschaften und nicht an Spekulanten.
Europarl v8