Translation of "Crops" in German
The
minimum
period
for
which
land
is
to
be
set
aside
should
extend
at
least
over
the
growing
cycle
of
the
arable
crops.
Der
Zeitraum
der
Flächenstilllegung
sollte
mindestens
dem
Vegetationszyklus
der
landwirtschaftlichen
Kulturpflanzen
entsprechen.
DGT v2019
We
must,
therefore,
promote
the
cultivation
of
protein-rich
crops.
Wir
müssen
daher
den
Anbau
eiweißreicher
Pflanzen
fördern.
Europarl v8
The
drug
problem
cannot
be
suppressed
with
crops.
Das
Rauschgiftproblem
kann
nicht
durch
Getreide
verdrängt
werden.
Europarl v8
We
urgently
need
to
redevelop
these
crops
in
our
region.
Wir
müssen
diese
Kulturpflanzen
in
unserer
Region
dringend
wieder
fördern.
Europarl v8
For
most
EU
countries,
there
are
some
typical
crops.
Für
die
meisten
EU-Staaten
gibt
es
einige
typische
Pflanzen.
Europarl v8
The
research
sector
is
also
suffering
under
the
low
level
of
demand
for
seed
for
protein
producing
crops.
Auch
der
Forschungssektor
leidet
unter
der
geringen
Nachfrage
von
Saatgut
eiweißproduzierender
Pflanzen.
Europarl v8
I
welcome
also
the
assistance
on
agriculture
-
new
techniques
and
maybe
even
new
crops.
Ebenso
begrüße
ich
die
Agrarhilfe
-
neue
Technologie
und
vielleicht
sogar
neues
Getreide.
Europarl v8
Support
for
tobacco
cultivation
must
be
phased
out
and
replaced
by
support
for
the
cultivation
of
alternative
crops.
Diese
müssen
schrittweise
abgebaut
und
durch
Stützung
des
Anbaus
alternativer
Feldfrüchte
ersetzt
werden.
Europarl v8
Without
bees,
many
crops
would
fail.
Ohne
Bienen
würden
viele
Nutzpflanzen
nicht
gedeihen.
Europarl v8
Without
foraging
bees,
most
crops
would
not
produce
a
satisfactory
yield.
Ohne
die
Nektarsammlerinnen
würden
die
meisten
Nutzpflanzen
keinen
zufriedenstellenden
Ertrag
mehr
erbringen.
Europarl v8