Translation of "Crops" in German

The minimum period for which land is to be set aside should extend at least over the growing cycle of the arable crops.
Der Zeitraum der Flächenstilllegung sollte mindestens dem Vegetationszyklus der landwirtschaftlichen Kulturpflanzen entsprechen.
DGT v2019

We must, therefore, promote the cultivation of protein-rich crops.
Wir müssen daher den Anbau eiweißreicher Pflanzen fördern.
Europarl v8

The drug problem cannot be suppressed with crops.
Das Rauschgiftproblem kann nicht durch Getreide verdrängt werden.
Europarl v8

We urgently need to redevelop these crops in our region.
Wir müssen diese Kulturpflanzen in unserer Region dringend wieder fördern.
Europarl v8

For most EU countries, there are some typical crops.
Für die meisten EU-Staaten gibt es einige typische Pflanzen.
Europarl v8

The research sector is also suffering under the low level of demand for seed for protein producing crops.
Auch der Forschungssektor leidet unter der geringen Nachfrage von Saatgut eiweißproduzierender Pflanzen.
Europarl v8

I welcome also the assistance on agriculture - new techniques and maybe even new crops.
Ebenso begrüße ich die Agrarhilfe - neue Technologie und vielleicht sogar neues Getreide.
Europarl v8

Support for tobacco cultivation must be phased out and replaced by support for the cultivation of alternative crops.
Diese müssen schrittweise abgebaut und durch Stützung des Anbaus alternativer Feldfrüchte ersetzt werden.
Europarl v8

Without bees, many crops would fail.
Ohne Bienen würden viele Nutzpflanzen nicht gedeihen.
Europarl v8

Without foraging bees, most crops would not produce a satisfactory yield.
Ohne die Nektarsammlerinnen würden die meisten Nutzpflanzen keinen zufriedenstellenden Ertrag mehr erbringen.
Europarl v8