Translation of "Creep around" in German
You
must
creep
around
on
stealthy
feet,
and
you
shall
steal!
Leise,
leise...
schleichst
du
herum
mit
Katzentritten
und
stiehlst!
OpenSubtitles v2018
So
two
of
us
should
just
creep
around
hiding?
Also
sollen
zwei
von
uns
nur
rumkriechen
und
sich
verstecken?
OpenSubtitles v2018
Can
carelessness
be
permitted
to
creep
around
the
Teaching
of
life?
Kann
Nachlässigkeit
um
das
Bündnis
des
Lebens
herumkriechen?
ParaCrawl v7.1
Please,
don't
creep
around
this
house.
Schleichen
Sie
nicht
durchs
Haus.
OpenSubtitles v2018
That
creep
comes
around,
knocks
my
sandwich
out
of
my
hand.
Der
Spinner
kommt
auf
mich
zu
und
schlägt
mir
den
Sandwich
aus
der
Hand.
OpenSubtitles v2018
You
creep
around
with
Sam
and
Jake
like
the
demented
Three
Musketeers
and
you're
being
investigated
by
the
police.
Du
schleichst
mit
Sam
und
Jake
herum
wie
drei
bescheuerte
Musketiere.
Und
ihr
werdet
von
der
Polizei
beobachtet.
OpenSubtitles v2018
I
could
just
as
easily
ask
you,
doesn't
it
ever
bother
you
to
creep
around,
dashing
people's
dreams
and
hopes?
Genauso
könnte
ich
Sie
fragen:
Ist
es
nicht
eine
Plage,
durchs
Land
zu
ziehen
und
Träume
zu
zerstören
und
Hoffnungen?
OpenSubtitles v2018
At
first
he
was
forced
to
do
this
because
otherwise
there
was
no
room
for
him
to
creep
around,
but
later
he
did
it
with
a
growing
pleasure,
although
after
such
movements,
tired
to
death
and
feeling
wretched,
he
didn't
budge
for
hours.
Anfangs
war
er
gezwungen,
dies
zu
tun,
weil
sonst
kein
Platz
war
für
ihn,
Kriechen
um,
später
aber
er
tat
es
mit
einer
wachsenden
Vergnügen,
obwohl
er
nach
solchen
Bewegungen,
zu
Tode
erschöpft
und
elend
fühlen,
hat
er
nicht
stundenlang
rühren.
QED v2.0a
Here,
fortunately,
there
is
a
small
desolate
hut
in
we
to
us
creep
away
around
the
damages
to
our
wheels
at
least
as
a
makeshift
to
direct.
Glücklicherweise
gibt
es
hier
ein
kleine
verlassene
Hütte
in
die
wir
uns
verkriechen
um
die
Schäden
an
unseren
Rädern
zumindest
behelfsmäßig
zu
richten.
ParaCrawl v7.1
While
they
creep
around,
alongside
them
is
a
team
that
specializes
in
attacking
things
like
websites–a
much
more
noisy
and
obvious
approach
that
this
year
includes
using
ransomware
against
the
teams.
Während
Sie
kriechen
herum,
neben
Ihnen
ist
ein
team,
spezialisiert
in
Angriff
Dinge
wie
websites
auch–viel
mehr
laute
und
offensichtliche
Ansatz,
der
in
diesem
Jahr
umfasst
die
Verwendung
von
ransomware
gegen
die
teams.
ParaCrawl v7.1
Would
the
Council
delay
the
passage
of
Planet
X,
slowing
its
creep
around
the
S.
Pole
of
the
Sun
for
some
such
advantageous
reason?
Würde
der
Rat
die
Passage
von
Planet
X
verzögern,
sein
Kriechen
um
den
Südpol
der
Sonne
verlangsamen,
aus
so
einem
vorteilhaften
Grund?
ParaCrawl v7.1
The
songs
creep
around
this
especially
very
varied
element:
bubbling,
foaming,
powerful,
flowing.
Die
Lieder
ranken
sich
um
dieses
besonders
vielseitige
Element:
sprudelnd,
überschäumend,
kraftvoll,
fließend.
ParaCrawl v7.1
That
they
hadn't
closed
the
shop
and
inn
for
a
week
out
of
mourning,
but
out
of
shame,
he
could
well
believe,
having
seen
Angelika
creep
around
the
village
or
hide
behind
her
car's
steering
wheel,
passing
everyone
without
a
look
or
greeting.
Dass
die
den
Laden
und
die
Wirtschaft
nicht
aus
Trauer
geschlossen
hatten
für
eine
Woche
sondern
aus
Scham,
konnte
er
sich
denken,
wie
er
die
Angelika
durchs
Dorf
hatte
schleichen
sehen
oder
hinter
dem
Steuer
ihres
Autos
versteckt,
ohne
Blick
und
Gruß
an
allen
vorbei.
ParaCrawl v7.1
You're
trapped
in
a
hospital
when
suddenly
it
goes
completely
dark
and
you
begin
to
notice
these
"things"
creep
around
eating
other
people.
Du
bist
in
einem
Krankenhaus
gefangen,
als
plötzlich
geht
es
ganz
dunkel,
und
Sie
beginnen,
diese
"Dinge"
kriechen
um
zu
essen,
andere
Menschen
zu
bemerken.
ParaCrawl v7.1
Let’s
start
off
the
day
with
some
heat
in
Tales
of
Darkness
–
Midnight
Heat
from
Greentube
which
takes
you
to
the
spooky
midnight
hours
where
all
sorts
of
creature’s,
possibly
even
vampires,
creep
around!
Mit
Tales
of
Darkness
–
Midnight
Heat
von
Greentube
beginnen
wir
den
Tag
mit
etwas
Feuer.
Wir
entführen
in
die
gruseligen
Mitternachtsstunden,
wo
alle
möglichen
Kreaturen
herumschleichen,
vielleicht
sogar
Vampire.
Crazy4Poker
von
Schuffle
Master
steht
als
nächstes
auf
unser
Liste
der
Neuveröffentlichungen.
ParaCrawl v7.1
When
you're
done
creeping
around,
I'm
in
the
lounge.
Wenn
du
fertig
mit
herumschleichen
bist,
ich
bin
in
der
Lounge.
OpenSubtitles v2018
Moping
around,
creeping
into
a
corner
when
somebody
says
hello.
Sie
blasen
Trübsal
und
kriechen
in
eine
Ecke,
wenn
jemand
Hallo
sagt.
OpenSubtitles v2018
Is
that
why
you're
creeping
around
so
late,
to
avoid
him?
Schleichst
du
so
spät
herum,
um
ihn
nicht
zu
treffen?
OpenSubtitles v2018
A
track
with
a
high
intensity,
like
a
thief
that
creeps
around
his
victim.
Ein
intensiver
Track,
wie
ein
Dieb
der
um
sein
Opfer
herumschleicht.
ParaCrawl v7.1