Translation of "Course of justice" in German

Tom Read, I arrest you for perverting the course of justice.
Tom Read, ich verhafte Sie wegen des Verdachts auf Rechtsbeugung.
OpenSubtitles v2018

Sally-Ann Spector, I am arresting you on suspicion of perverting the course of justice.
Sally-Ann Spector, ich verhafte Sie wegen des Verdachts auf Behinderung der Justiz.
OpenSubtitles v2018

And then, of course, there's justice.
Und dann geht es natürlich noch um Gerechtigkeit.
OpenSubtitles v2018

I began wondering whether I was thwarting the course of justice.
Ich fragte mich, ob ich den Lauf der Justiz umleitete.
OpenSubtitles v2018

It wasn't good enough for me to thwart the course of justice,
Es reichte mir nicht, den Lauf der Justiz umzuleiten.
OpenSubtitles v2018

Otherwise, they will not be able to escape the course of justice.
Sonst wird es ihnen nicht möglich sein, der Gerechtigkeit zu entgehen.
ParaCrawl v7.1

Of course justice requires that perpetrators of wrongdoing undergo moral and spiritual renewal.
Sicherlich muss auch in diesem moralischen und geistlichen Regenerationsprozess der Täter Gerechtigkeit walten.
ParaCrawl v7.1

Due to the sacking, accusations were raised that he wanted to obstruct the course of justice.
Wegen dieses Rauswurfs waren Vorwürfe gegen Trump laut geworden, er habe die Justiz behindern wollen.
WMT-News v2019

There is not much provided in this world which aids the course of justice.
Es gibt nicht viel in dieser Welt, was den Lauf der Gerechtigkeit unterstützt.
OpenSubtitles v2018

If you're lying to us again, we'll have to arrest you for perverting the course of justice.
Wenn Sie uns wieder belügen, müssen wir Sie wegen Behinderung der Justiz verhaften.
OpenSubtitles v2018