Translation of "Course of justice" in German
Tom
Read,
I
arrest
you
for
perverting
the
course
of
justice.
Tom
Read,
ich
verhafte
Sie
wegen
des
Verdachts
auf
Rechtsbeugung.
OpenSubtitles v2018
Sally-Ann
Spector,
I
am
arresting
you
on
suspicion
of
perverting
the
course
of
justice.
Sally-Ann
Spector,
ich
verhafte
Sie
wegen
des
Verdachts
auf
Behinderung
der
Justiz.
OpenSubtitles v2018
And
then,
of
course,
there's
justice.
Und
dann
geht
es
natürlich
noch
um
Gerechtigkeit.
OpenSubtitles v2018
I
began
wondering
whether
I
was
thwarting
the
course
of
justice.
Ich
fragte
mich,
ob
ich
den
Lauf
der
Justiz
umleitete.
OpenSubtitles v2018
It
wasn't
good
enough
for
me
to
thwart
the
course
of
justice,
Es
reichte
mir
nicht,
den
Lauf
der
Justiz
umzuleiten.
OpenSubtitles v2018
Otherwise,
they
will
not
be
able
to
escape
the
course
of
justice.
Sonst
wird
es
ihnen
nicht
möglich
sein,
der
Gerechtigkeit
zu
entgehen.
ParaCrawl v7.1
Of
course
justice
requires
that
perpetrators
of
wrongdoing
undergo
moral
and
spiritual
renewal.
Sicherlich
muss
auch
in
diesem
moralischen
und
geistlichen
Regenerationsprozess
der
Täter
Gerechtigkeit
walten.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
sacking,
accusations
were
raised
that
he
wanted
to
obstruct
the
course
of
justice.
Wegen
dieses
Rauswurfs
waren
Vorwürfe
gegen
Trump
laut
geworden,
er
habe
die
Justiz
behindern
wollen.
WMT-News v2019
There
is
not
much
provided
in
this
world
which
aids
the
course
of
justice.
Es
gibt
nicht
viel
in
dieser
Welt,
was
den
Lauf
der
Gerechtigkeit
unterstützt.
OpenSubtitles v2018
If
you're
lying
to
us
again,
we'll
have
to
arrest
you
for
perverting
the
course
of
justice.
Wenn
Sie
uns
wieder
belügen,
müssen
wir
Sie
wegen
Behinderung
der
Justiz
verhaften.
OpenSubtitles v2018