Translation of "Coupling bush" in German
The
positive
lock
is
always
present
between
coupling
bush
and
camshaft
in
the
region
of
this
displaceability.
Im
Bereich
dieser
Verschiebbarkeit
ist
der
Formschluß
zwischen
Kupplungshülse
und
Nockenwelle
stets
gegeben.
EuroPat v2
Accordingly,
the
coupling
bush
is
always
biassed
in
the
direction
of
the
coupling
disposition.
Dementsprechend
ist
die
Kupplungshülse
stets
in
Richtung
auf
die
Kupplungsstelle
vorgespannt.
EuroPat v2
In
its
upper
region,
the
coupling
bush
98
has
a
peripheral
edge
100.
Die
Kupplungshülse
98
weist
in
ihrem
oberen
Bereich
einen
umlaufenden
Rand
100
auf.
EuroPat v2
The
upper
end
section
of
the
latter
is
constructed
as
a
fourth
coupling
bush
211.
Dessen
oberer
Endabschnitt
ist
als
vierte
Kupplungsbuchse
211
ausgebildet.
EuroPat v2
An
actuating
shaft
13
is
inserted
into
the
coupling
bush
7.
In
die
Kupplungsbuchse
7
ist
eine
Betätigungswelle
13
eingeführt.
EuroPat v2
In
order
to
seal
off
the
gear
unit
119,
a
sealing
ring
203
is
also
pushed
onto
the
third
coupling
bush
201.
Zum
Abdichten
der
Getriebeeinheit
119
ist
auch
auf
die
dritte
Kupplungsbuchse
201
ein
Dichtring
203
gesteckt.
EuroPat v2
Furthermore,
it
is
proposed
that
the
coupling
bush
can
be
displaced
vertically
counter
to
a
spring
on
the
camshaft.
Weiter
wird
vorgeschlagen,
daß
die
Kupplungshülse
gegen
eine
Feder
auf
der
Nockenwelle
vertikal
verschiebbar
ist.
EuroPat v2
Before
assembly,
the
pressure
sleeve
29
is
inserted
loosely
into
the
receptacle
34
of
the
coupling
bush
27
.
Die
Druckhülse
29
wird
vor
dem
Zusammenbau
lose
in
die
Aufnahme
34
der
Kupplungsbüchse
27
eingelegt.
EuroPat v2
To
achieve
the
shift
position
for
second
gear
(next-to-botom
climbing
gear),
the
gear
shift
arrangement
causes
the
thrust
block
12
to
be
pulled
farther
and
axially
rightwards
so
that
via
the
coupling
bush
14
the
internal
gear
11
is
displaced
sufficiently
against
the
tension
of
the
thrust
spring
36
that
the
detents
19
on
the
internal
gear
are
disengaged
from
the
shift
cone
surface
1c
of
the
hub
sleeve
1.
Zur
Schaltstellung
2.
Gang
(großer
Berggang)
wird
mittels
der
Schalteinrichtung
der
Schubklotz
12
noch
mehr
nach
axial
rechts
gezogen,
so
daß
über
die
Kupplungsbuchse
14
das
Hohlrad
11
gegen
die
Spannung
der
Druckfeder
36
soweit
verschoben
wird,
daß
die
Sperrklinken
19
auf
dem
Hohlrad
an
der
Schaltkonusfläche
1c
der
Nabenhülse
1
außer
Eingriff
gebracht
werden.
EuroPat v2
As
will
be
described
hereinafter,
a
coupling
bush
14
is
mounted
on
the
hub
shaft
5
coaxially
with
the
sliding
sleeve
13
and
is
rotatable
and
axially
displaceable
against
spring
tension.
Auf
der
Nabenachse
5
ist
coaxial
zur
Schiebehülse
13
eine
Kupplungsbuchse
14
drehbar
und
gegen
Federspannung
axial
verschiebbar
angeordnet,
wie
noch
zu
beschreiben
sein
wird.
EuroPat v2
By
axial
displacement
of
the
coupling
bush
14,
it
is
possible
to
couple
either
the
driver
plate
15
with
axial
dogs
6b
on
the
planet
carrier
6
or
to
couple
the
externally
cut
teeth
14a
with
corresponding
internally
cut
teeth
11b
on
the
internal
gear
11,
in
a
manner
which
will
be
described
in
detail
hereinafter.
Durch
axiales
Verschieben
der
Kupplungsbuchse
14
ist
entweder
die
Mitnehmerscheibe
15
mit
axialen
Klauen
6b
am
Planetenradträger
6
oder
die
Außenverzahnung
14a
mit
einer
entsprechenden
Innenverzahnung
11b
am
Hohlrad
11
kuppelbar,
wie
noch
näher
zu
beschreiben
sein
wird.
EuroPat v2
The
development
of
planetary
transmission
and
the
optional
connection
of
the
coupling
bush
14
to
the
planet
carrier
and
the
internal
gear
occur
exactly
as
shown
in
FIG.
Die
Ausbildung
des
Planetengetriebes
und
die
wahlweise
Verbindung
der
Kupplungsbuchse
14
mit
dem
Planetenradträger
und
dem
Hohlrad
erfolgt
genauso
wie
in
Fig.
EuroPat v2
They
are
on
the
one
hand
the
radially
outer
coupling
bush
14
and
on
the
other
the
sleeve
arrangement
includes
the
intermediate
sleeve
29
displaceable
on
the
sliding
sleeve
13
and
which,
controlled
directly
by
the
thurst
block
12,
can
axially
control
the
sun
wheels
9
and
10
and
finally
the
radially
inner
sliding
sleeve
13
itself
which
is
displaceable
directly
on
the
hub
shaft
5
and,
corresponding
to
the
axial
location,
is
constructed
to
be
alternately
rotationally
rigidly
coupled
to
the
sun
wheel
9
or
sun
wheel
10.
Es
sind
dies
zum
einen
die
radial
äußere
Kupplungsbuchse
14,
zum
anderen
gehört
zu
dieser
Hülsenanordnung
die
auf
der
Schiebehülse
13
verschiebbare
Zwischenhülse
29,
welche
unmittelbar
vom
Schubklotz
12
gesteuert,
Ihrerseits
die
Sonnenräder
9
und
10
axial
steuern,
und
schließlich
die
radial
innere
Schiebehülse
13
selbst,
welche
unmittelbar
auf
der
Nabenachse
5
verschiebbar
ist
und
entsprechend
der
axialen
Lage
zur
wechselweisen
drehfesten
Kupplung
mit
dem
Sonnenrad
9
bzw.
Sonnenrad
10
ausgebildet
ist.
EuroPat v2
By
reason
of
the
axial
dogs
6b
on
the
planet
carrier
6
and
having
corresponding
oblique
faces,
co-operation
with
the
driver
plate
15
on
the
coupling
bush
14
and
the
internal
gear
11
with
the
projecting
part
means
that
not
only
a
constant
drive
readiness
but
also
a
constant
brake
readiness
is
available.
Aufgrund
der
axialen
Klauen
6b
am
Planetenradträger
6
mit
entsprechenden
Schrägflächen
wird
im
Zusammenwirken
mit
der
Mitnehmerscheibe
15
auf
der
Kupplungsbuchse
14
und
dem
Hohlrad
11
mit
Ansatzteil
erreicht,
daß
nicht
nur
eine
ständige
Antriebsbereitschaft
sondern
ebenso
eine
stete
Bremsbereitschaft
besteht.
EuroPat v2
Adjoining
the
male
thread
3
the
coupling
nipple
1
comprises
a
flange
4
oriented
radially
outwards,
this
flange
4
adjoining
the
face
surface
area
5
of
the
coupling
bush
2
in
the
coupled
condition.
An
das
Außengewinde
3
anschließend
weist
der
Kupplungsnippel
1
einen
radial
nach
außen
gerichteten
Flansch
4
auf,
der
im
eingekuppelten
Zustand
an
der
Stirnfläche
5
der
Kupplungsbuchse
2
anliegt.
EuroPat v2
The
ring
element
9
comprises
at
one
point
an
actuator
button
10
passing
through
a
slot
11
in
the
wall
of
the
coupling
bush
2,
this
slot
11
forming
an
arc.
Das
Ringelement
9
weist
an
einer
Stelle
einen
Betätigungsknopf
10
auf,
der
durch
einen
sich
über
einen
Bogen
erstreckenden
Schlitz
11
in
der
Wand
der
Kupplungsbuchse
2
hindurchgreift.
EuroPat v2
The
actuator
button
10
is
thus
accessible
from
the
outer
side
of
the
coupling
bush
2,
as
indicated
above
in
FIG.
Der
Betätigungsknopf
10
ist
daher
von
der
Außenseite
der
Kupplungsbuchse
2
her
zugänglich,
siehe
oben
in
Fig.
EuroPat v2
Together
with
its
bearing
in
the
annular
groove
8
the
ring
element
9
forms
a
coupling
element
with
which
the
coupling
nipple
1
can
be
coupled
to
and
latched
in
the
coupling
bush
2.
Das
Ringelement
9
bildet
zusammen
mit
seiner
Lagerung
in
der
Ringnut
8
ein
Kupplungselement,
mit
dem
der
Kupplungsnippel
1
in
der
Kupplungsbuchse
2
gekuppelt
und
verriegelt
werden
kann.
EuroPat v2
The
first
planet
carrier
197
is
firmly
connected
to
a
sleeve-like,
third
coupling
bush
201,
whose
set
of
teeth
projects
radially
outward.
Der
erste
Planetenträger
197
ist
mit
einer
hülsenförmigen
dritten
Kupplungsbuchse
201
fest
verbunden,
deren
Verzahnung
radial
nach
außen
ragt.
EuroPat v2
In
order
to
be
able
to
use
the
cost-effective,
open
angle-contact
ball
bearings
187
and
205,
the
gear
unit
119
is
enclosed
from
above
by
the
second
coupling
bush
185
and
from
below
by
the
sun
wheel
179,
these
two
being
connected
to
each
other
without
play.
Um
die
kostengünstigen
offenen
Schrägkugellager
187
und
205
verwenden
zu
können,
ist
die
Getriebeeinheit
119
von
oben
durch
die
zweite
Kupplungsbuchse
185
und
von
unten
durch
das
Sonnenrad
179
eingefaßt,
die
beide
spielfrei
miteinander
verbunden
sind.
EuroPat v2
When
the
coupling
gearwheel
29
a
is
engaged
into
the
coupling
bush
29
b,
the
tabletop
1
is
secured
because
the
rotating
rod
26
engages,
via
an
end-side
gearwheel
31,
into
a
rack
pinion
32
in
the
left
guide
strut
2
.
Bei
Eingriff
des
Kupplungszahnrades
29a
in
die
Kupplungsbuchse
29b
ist
die
Tischplatte
1
festgesetzt,
weil
die
Drehstange
26
über
ein
endseitiges
Zahnrad
31
in
Zahnstangenritzel
32
im
linken
Führungsholm
2
eingreift.
EuroPat v2
It
is
specifically
proposed
for
this
purpose
that
the
coupling
part
comprise
a
coupling
bush
which
is
pushed
onto
the
top
of
the
camshaft.
In
einer
Einzelheit
wird
hierzu
vorgeschlagen,
daß
das
Kupplungsteil
aus
einer
auf
der
Nockenwelle
oberseitig
aufgeschobenen
Kupplungshülse
besteht.
EuroPat v2
When
the
mixing
vessel
is
attached
in
the
mixing-vessel
mount
and,
associated
with
this,
the
coupling
end
is
forced
onto
the
coupling
bush,
the
latter
can
be
displaced
vertically
counter
to
the
spring
on
the
camshaft,
without
losing
the
positively
locking
engagement
with
the
camshaft.
Bei
einem
Aufsetzen
des
Rührgefäßes
in
die
Rührgefäßaufnahme
und
einem
damit
einhergehenden
Beaufschlagen
des
Kupplungsendes
auf
die
Kupplungshülse,
kann
letztere
gegen
die
Feder
auf
der
Nockenwelle
vertikal
verschoben
werden,
ohne
den
Formschlußeingriff
mit
der
Nockenwelle
zu
verlieren.
EuroPat v2