Translation of "Coupling bush" in German

The positive lock is always present between coupling bush and camshaft in the region of this displaceability.
Im Bereich dieser Verschiebbarkeit ist der Formschluß zwischen Kupplungshülse und Nockenwelle stets gegeben.
EuroPat v2

Accordingly, the coupling bush is always biassed in the direction of the coupling disposition.
Dementsprechend ist die Kupplungshülse stets in Richtung auf die Kupplungsstelle vorgespannt.
EuroPat v2

In its upper region, the coupling bush 98 has a peripheral edge 100.
Die Kupplungshülse 98 weist in ihrem oberen Bereich einen umlaufenden Rand 100 auf.
EuroPat v2

The upper end section of the latter is constructed as a fourth coupling bush 211.
Dessen oberer Endabschnitt ist als vierte Kupplungsbuchse 211 ausgebildet.
EuroPat v2

An actuating shaft 13 is inserted into the coupling bush 7.
In die Kupplungsbuchse 7 ist eine Betätigungswelle 13 eingeführt.
EuroPat v2

In order to seal off the gear unit 119, a sealing ring 203 is also pushed onto the third coupling bush 201.
Zum Abdichten der Getriebeeinheit 119 ist auch auf die dritte Kupplungsbuchse 201 ein Dichtring 203 gesteckt.
EuroPat v2

Furthermore, it is proposed that the coupling bush can be displaced vertically counter to a spring on the camshaft.
Weiter wird vorgeschlagen, daß die Kupplungshülse gegen eine Feder auf der Nockenwelle vertikal verschiebbar ist.
EuroPat v2

Before assembly, the pressure sleeve 29 is inserted loosely into the receptacle 34 of the coupling bush 27 .
Die Druckhülse 29 wird vor dem Zusammenbau lose in die Aufnahme 34 der Kupplungsbüchse 27 eingelegt.
EuroPat v2

To achieve the shift position for second gear (next-to-botom climbing gear), the gear shift arrangement causes the thrust block 12 to be pulled farther and axially rightwards so that via the coupling bush 14 the internal gear 11 is displaced sufficiently against the tension of the thrust spring 36 that the detents 19 on the internal gear are disengaged from the shift cone surface 1c of the hub sleeve 1.
Zur Schaltstellung 2. Gang (großer Berggang) wird mittels der Schalteinrichtung der Schubklotz 12 noch mehr nach axial rechts gezogen, so daß über die Kupplungsbuchse 14 das Hohlrad 11 gegen die Spannung der Druckfeder 36 soweit verschoben wird, daß die Sperrklinken 19 auf dem Hohlrad an der Schaltkonusfläche 1c der Nabenhülse 1 außer Eingriff gebracht werden.
EuroPat v2

As will be described hereinafter, a coupling bush 14 is mounted on the hub shaft 5 coaxially with the sliding sleeve 13 and is rotatable and axially displaceable against spring tension.
Auf der Nabenachse 5 ist coaxial zur Schiebehülse 13 eine Kupplungsbuchse 14 drehbar und gegen Federspannung axial verschiebbar angeordnet, wie noch zu beschreiben sein wird.
EuroPat v2

By axial displacement of the coupling bush 14, it is possible to couple either the driver plate 15 with axial dogs 6b on the planet carrier 6 or to couple the externally cut teeth 14a with corresponding internally cut teeth 11b on the internal gear 11, in a manner which will be described in detail hereinafter.
Durch axiales Verschieben der Kupplungsbuchse 14 ist entweder die Mitnehmerscheibe 15 mit axialen Klauen 6b am Planetenradträger 6 oder die Außenverzahnung 14a mit einer entsprechenden Innenverzahnung 11b am Hohlrad 11 kuppelbar, wie noch näher zu beschreiben sein wird.
EuroPat v2

The development of planetary transmission and the optional connection of the coupling bush 14 to the planet carrier and the internal gear occur exactly as shown in FIG.
Die Ausbildung des Planetengetriebes und die wahlweise Verbindung der Kupplungsbuchse 14 mit dem Planetenradträger und dem Hohlrad erfolgt genauso wie in Fig.
EuroPat v2

They are on the one hand the radially outer coupling bush 14 and on the other the sleeve arrangement includes the intermediate sleeve 29 displaceable on the sliding sleeve 13 and which, controlled directly by the thurst block 12, can axially control the sun wheels 9 and 10 and finally the radially inner sliding sleeve 13 itself which is displaceable directly on the hub shaft 5 and, corresponding to the axial location, is constructed to be alternately rotationally rigidly coupled to the sun wheel 9 or sun wheel 10.
Es sind dies zum einen die radial äußere Kupplungsbuchse 14, zum anderen gehört zu dieser Hülsenanordnung die auf der Schiebehülse 13 verschiebbare Zwischenhülse 29, welche unmittelbar vom Schubklotz 12 gesteuert, Ihrerseits die Sonnenräder 9 und 10 axial steuern, und schließlich die radial innere Schiebehülse 13 selbst, welche unmittelbar auf der Nabenachse 5 verschiebbar ist und entsprechend der axialen Lage zur wechselweisen drehfesten Kupplung mit dem Sonnenrad 9 bzw. Sonnenrad 10 ausgebildet ist.
EuroPat v2

By reason of the axial dogs 6b on the planet carrier 6 and having corresponding oblique faces, co-operation with the driver plate 15 on the coupling bush 14 and the internal gear 11 with the projecting part means that not only a constant drive readiness but also a constant brake readiness is available.
Aufgrund der axialen Klauen 6b am Planetenradträger 6 mit entsprechenden Schrägflächen wird im Zusammenwirken mit der Mitnehmerscheibe 15 auf der Kupplungsbuchse 14 und dem Hohlrad 11 mit Ansatzteil erreicht, daß nicht nur eine ständige Antriebsbereitschaft sondern ebenso eine stete Bremsbereitschaft besteht.
EuroPat v2

Adjoining the male thread 3 the coupling nipple 1 comprises a flange 4 oriented radially outwards, this flange 4 adjoining the face surface area 5 of the coupling bush 2 in the coupled condition.
An das Außengewinde 3 anschließend weist der Kupplungsnippel 1 einen radial nach außen gerichteten Flansch 4 auf, der im eingekuppelten Zustand an der Stirnfläche 5 der Kupplungsbuchse 2 anliegt.
EuroPat v2

The ring element 9 comprises at one point an actuator button 10 passing through a slot 11 in the wall of the coupling bush 2, this slot 11 forming an arc.
Das Ringelement 9 weist an einer Stelle einen Betätigungsknopf 10 auf, der durch einen sich über einen Bogen erstreckenden Schlitz 11 in der Wand der Kupplungsbuchse 2 hindurchgreift.
EuroPat v2

The actuator button 10 is thus accessible from the outer side of the coupling bush 2, as indicated above in FIG.
Der Betätigungsknopf 10 ist daher von der Außenseite der Kupplungsbuchse 2 her zugänglich, siehe oben in Fig.
EuroPat v2

Together with its bearing in the annular groove 8 the ring element 9 forms a coupling element with which the coupling nipple 1 can be coupled to and latched in the coupling bush 2.
Das Ringelement 9 bildet zusammen mit seiner Lagerung in der Ringnut 8 ein Kupplungselement, mit dem der Kupplungsnippel 1 in der Kupplungsbuchse 2 gekuppelt und verriegelt werden kann.
EuroPat v2

The first planet carrier 197 is firmly connected to a sleeve-like, third coupling bush 201, whose set of teeth projects radially outward.
Der erste Planetenträger 197 ist mit einer hülsenförmigen dritten Kupplungsbuchse 201 fest verbunden, deren Verzahnung radial nach außen ragt.
EuroPat v2

In order to be able to use the cost-effective, open angle-contact ball bearings 187 and 205, the gear unit 119 is enclosed from above by the second coupling bush 185 and from below by the sun wheel 179, these two being connected to each other without play.
Um die kostengünstigen offenen Schrägkugellager 187 und 205 verwenden zu können, ist die Getriebeeinheit 119 von oben durch die zweite Kupplungsbuchse 185 und von unten durch das Sonnenrad 179 eingefaßt, die beide spielfrei miteinander verbunden sind.
EuroPat v2

When the coupling gearwheel 29 a is engaged into the coupling bush 29 b, the tabletop 1 is secured because the rotating rod 26 engages, via an end-side gearwheel 31, into a rack pinion 32 in the left guide strut 2 .
Bei Eingriff des Kupplungszahnrades 29a in die Kupplungsbuchse 29b ist die Tischplatte 1 festgesetzt, weil die Drehstange 26 über ein endseitiges Zahnrad 31 in Zahnstangenritzel 32 im linken Führungsholm 2 eingreift.
EuroPat v2

It is specifically proposed for this purpose that the coupling part comprise a coupling bush which is pushed onto the top of the camshaft.
In einer Einzelheit wird hierzu vorgeschlagen, daß das Kupplungsteil aus einer auf der Nockenwelle oberseitig aufgeschobenen Kupplungshülse besteht.
EuroPat v2

When the mixing vessel is attached in the mixing-vessel mount and, associated with this, the coupling end is forced onto the coupling bush, the latter can be displaced vertically counter to the spring on the camshaft, without losing the positively locking engagement with the camshaft.
Bei einem Aufsetzen des Rührgefäßes in die Rührgefäßaufnahme und einem damit einhergehenden Beaufschlagen des Kupplungsendes auf die Kupplungshülse, kann letztere gegen die Feder auf der Nockenwelle vertikal verschoben werden, ohne den Formschlußeingriff mit der Nockenwelle zu verlieren.
EuroPat v2