Translation of "Country of immigration" in German
Today,
the
Grand
Duchy
of
Luxembourg
is
a
country
of
immigration.
Das
Großherzogtum
Luxemburg
ist
heute
ein
Einwanderungsland.
ELRA-W0201 v1
By
contrast,
despite
Americans’
ambivalence,
the
US
remains
a
country
of
immigration.
Dagegen
bleiben
die
USA
trotz
der
gemischten
Gefühle
der
Amerikaner
ein
Einwanderungsland.
News-Commentary v14
Britain
(p.233)
itself,
Winterton
said,
was
not
a
country
of
immigration.
Britannien
(S.233)
selbst,
so
sagte
Winterton,
war
kein
Einwanderungsland.
ParaCrawl v7.1
Germany,
too,
has
understood
that
it
has
become
a
country
of
immigration.
Auch
Deutschland
hat
verstanden,
dass
es
zu
einem
Einwanderungsland
geworden
ist.
ParaCrawl v7.1
But
Japan
wanted
to
be
a
country
of
immigration
even
less
than
Germany.
Aber
Japan
wollte
noch
weniger
Einwanderungsland
werden
als
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
As
a
typical
country
of
immigration,
USA
record
an
ongoing
growth
in
population.
Als
klassisches
Einwanderungsland
weisen
die
USA
ein
kontinuierliches
Bevölkerungswachstum
auf.
ParaCrawl v7.1
Germany
is
a
country
of
immigration.
Deutschland
ist
nun
einmal
ein
Einwanderungsland.
ParaCrawl v7.1
Germany
is
a
country
of
immigration,
and
its
cities
are
strongly
influenced
by
social
diversity.
Deutschland
ist
ein
Einwanderungsland
und
besonders
Städte
sind
geprägt
durch
gesellschaftliche
Vielfalt.
ParaCrawl v7.1
Aside
from
that
brief
downturn,
Switzerland
has
been
a
country
of
immigration
for
decades.
Die
folgende
Grafik
zeigt,
dass
die
Schweiz
seit
Jahrzehnten
ein
Einwanderungsland
ist.
ParaCrawl v7.1
Another
country
of
immigration
in
Europe
was
Belgium.
Ein
weiteres
Einwanderungsland
in
Europa
war
Belgien.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
fact
that
Germany
is
a
country
of
immigration,
and
we
acknowledge
this
fact.
Es
ist
eine
Tatsache:
Deutschland
ist
ein
Einwanderungsland,
und
wir
bekennen
uns
dazu.
ParaCrawl v7.1
Switzerland
was
a
source
country
before
recently
becoming
a
country
of
immigration
it
is
today.
Seit
kurzem
ist
die
Schweiz
ein
Immigrationsland,
früher
dagegen
war
es
ein
Auswanderungsland.
ParaCrawl v7.1
Germany
has
long
been
the
country
of
immigration
that
it
doesn't
yet
officially
want
to
be.
Deutschland
ist
längst
das
Einwanderungsland
geworden,
das
es
offiziell
immer
noch
nicht
sein
will.
ParaCrawl v7.1
We
have
done
this,
Commissioner,
because
we
are
a
country
with
a
degree
of
experience,
being
a
country
of
immigration
and
one
of
emigration.
Wir
haben
dies
getan,
Herr
Kommissar,
weil
wir
ein
Land
mit
einer
gewissen
Erfahrung
in
Fragen
der
Einwanderung
und
Auswanderung
sind.
Europarl v8
Yet,
fairly
quietly,
Germany
has
done
as
much
as
any
other
country
in
recent
years
to
court
foreigners
and
refashion
itself
as
a
country
of
immigration.
Aber
dennoch
hat
Deutschland
in
den
vergangenen
Jahren
in
aller
Stille
nicht
weniger
getan
als
andere
Länder
auch,
um
attraktiv
für
Ausländer
zu
werden
und
sich
als
Einwanderungsland
neu
zu
erfinden.
News-Commentary v14
Japan
has
not
traditionally
been
a
country
of
immigration,
and
the
World
Economic
Forum’s
Global
Gender
Gap
Report,
which
ranks
136
countries,
has
Japan
in
105th
place.
Japan
ist
kein
traditionelles
Einwanderungsland,
und
im
Globalen
Bericht
über
Geschlechterungleichheit
des
Weltwirtschaftsforums,
der
136
Länder
beurteilt,
nimmt
Japan
den
105.
Platz
ein.
News-Commentary v14
In
the
United
States,
a
country
of
huge
immigration,
communities
can
bring
together
a
strong
cultural
identity
and
a
deeply
engrained
patriotism.
In
den
Vereinigten
Staaten,
einem
Land
mit
enormen
Einwanderungszahlen,
können
die
einzelnen
Gemeinschaften
eine
starke
kulturelle
Identität
und
einen
tief
verwurzelten
Patriotismus
hervorbringen.
News-Commentary v14
As
an
example
of
the
impact
of
the
European
Union,
he
pointed
to
the
example
of
Ireland,
a
country
of
emigration
in
the
past,
which
had
become
a
country
of
immigration.
Als
ein
Beispiel
für
die
Wirkung
der
Europäischen
Union
weist
er
auf
Irland
hin,
das
früher
Auswanderungsland
war
und
inzwischen
Einwanderungsland
geworden
sei.
TildeMODEL v2018
A
very
similar
multicultural
approach
to
integration
has
been
taken,
based
on
race
and
race
relations,
in
the
United
Kingdom,
which
has
a
long-standing
history
as
a
country
of
immigration.
Das
Vereinigte
Königreich,
das
eine
lange
Tradition
als
Einwanderungsland
hat,
verfolgt
einen
sehr
ähnlichen
multikulturellen
Integrationsansatz,
der
sich
auf
die
Aspekte
Rasse
und
Beziehungen
zwischen
den
Rassen
stützt.
TildeMODEL v2018