Translation of "Countless number" in German
A
human
body
consists
of
a
countless
number
of
cells.
Ein
menschlicher
Körper
besteht
aus
unzähligen
Zellen.
Tatoeba v2021-03-10
In
one
step
a
countless
number
of
properties
are
checked.
In
einem
Schritt
überprüfen
Sie
die
unbegrenzte
Anzahl
von
Funktionen.
CCAligned v1
A
countless
number
of
people
went
there,
longing
to
see
him.
Unzählige
Menschen
gingen
dorthin,
weil
sie
sich
danach
sehnten
ihn
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
We
are
surrounded
with
countless
number
of
objects
all
our
life.
Unser
Leben
lang
sind
wir
von
unzähligen
Objekten
umgeben.
ParaCrawl v7.1
Strikingly,
dogs
do
not
make
mistakes,
despite
the
countless
number
of
scents
in
their
world.
Erstaunlicherweise
machen
Hunde
keine
Fehler,
trotz
der
unzähligen
Gerüche
in
ihrer
Welt.
ParaCrawl v7.1
Unlike
mythology,
the
Bible
has
transformed
a
countless
number
of
lives.
Im
Gegensatz
zur
Mythologie
veränderte
die
Bibel
eine
unzählige
Anzahl
von
Leben.
ParaCrawl v7.1
Posing
as
a
businessman,
he
has
deceived
a
countless
number
of
people.
Als
Geschäftsmann
hat
er
unzählige
Menschen
getäuscht.
ParaCrawl v7.1
Today
a
countless
number
of
these
dots
marks
the
continents
of
our
planet.
Heute
markieren
unzählige
dieser
Flecken
die
Kontinente
unseres
Planeten.
ParaCrawl v7.1
There
are
countless
number
of
scholarship
programs
and
grants
for
Hispanic
women
available.
Es
gibt
unzählige
Anzahl
von
Stipendienprogrammen
und
Stipendien
für
hispanische
Frauen.
ParaCrawl v7.1
There's
a
countless
number
of
boat
houses,
villas
and
yachts
lining
up
the
shore.
Eine
nahezu
unerschöpfliche
Anzahl
von
Bootshäusern,
Villen
und
Yachten
säumen
die
Ufer.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
magnificent
building
which
attracts
countless
number
of
devotees.
Es
ist
ein
prächtiges
Gebäude,
das
zahllose
Anzahl
der
eifriger
Anhänger
anzieht.
ParaCrawl v7.1
A
countless
number
of
them
divorced
the
garden.
Unzählige
von
ihnen
ließen
sich
vom
Garten
scheiden.
ParaCrawl v7.1
There
are
a
countless
number
of
people
living
on
this
earth.
Es
gibt
zahllose
Menschen,
die
auf
dieser
Erde
leben.
ParaCrawl v7.1
The
PPK
has
saved
Bond's
life
on
a
countless
number
of
occasions.
Die
PPK
hat
Bond
unzählige
Male
das
Leben
gerettet.
ParaCrawl v7.1
A
countless
number
of
chromatic
atmospheres
can
be
created
with
the
use
of
an
innovative
RGBW
spot.
Mit
dem
Einsatz
eines
innovativen
RGBW-Spots
können
unzählige
Chromatmosphären
erstellt
werden.
ParaCrawl v7.1
At
least
not
for
the
countless
number
pf
people
who
have
been
on
and
off
many
diets.
Zumindest
nicht
für
die
unzähligen
Menschen,
die
pf-und
Ausschalten
viele
Diäten
wurden.
ParaCrawl v7.1
Obviously,
there
is
a
countless
number
of
medicaments
on
the
market.
Natürlich
gibt
es
auch
unzählige
Medikamente
auf
dem
Markt.
ParaCrawl v7.1
That's
why,
this
Divine
treatise
is
capable
of
bestowing
countless
number
of
wonderful
desirable
effects.
Deswegen,
ist
dieses
Göttliche
Traktat
fähig
von
Verleihen
zahllose
Anzahl
wunderbarer
wünschenswerter
Wirkungen.
ParaCrawl v7.1
Because
there
are
so
many
heretical
denominations
and
theologians,
there
are
a
countless
number
of
heretical
books.
Da
es
so
viele
ketzerische
Konfessionen
und
Theologen
gibt,
gibt
es
auch
zahllose
ketzerische
Bücher.
ParaCrawl v7.1
This
intelligent
joining
method
requires
no
adhesives
and
is
based
on
an
almost
countless
number
of
filigree
hooks.
Dieses
intelligente
Fügeverfahren
kommt
ohne
Klebstoffe
aus
und
basiert
auf
einer
nahezu
unzähligen
Anzahl
filigraner
Häkchen.
ParaCrawl v7.1
Plain
bearings
are
used
in
an
almost
countless
number
of
embodiments
in
this
respect.
Gleitlager
finden
dabei
in
der
Maschinentechnik
in
einer
kaum
übersehbaren
Anzahl
von
Ausführungsformen
Verwendung.
EuroPat v2
They
are
habitat
to
a
countless
number
of
animals
and
form
the
nursery
for
all
kinds
of
fish.
Sie
beherbergen
eine
unzählige
Anzahl
von
Meeresbewohnern
und
bilden
die
Kinderstube
für
alle
Arten
von
Fischen.
ParaCrawl v7.1
With
the
countless
number
of
bags
present
on
the
racks,
you're
bound
to
get
overwhelmed.
Mit
der
unzähligen
Anzahl
von
Beuteln,
die
auf
den
Gestellen,
Sie
bekommen
überwältigt
gebunden.
ParaCrawl v7.1