Translation of "This number" in German

I would like to illustrate this with one number, from what is a very complicated title.
Ich möchte dies anhand einer Zahl aus einem sehr komplizierten Titel veranschaulichen.
Europarl v8

We can treat this in a number of ways.
Wir können damit auf verschiedene Art und Weise umgehen.
Europarl v8

An example of this is the number of planned legal projects.
Ein Beispiel dafür ist die Anzahl der geplanten Rechtsprojekte.
Europarl v8

For the purposes of this point, the number of target species is irrelevant.
Für die Zwecke dieses Buchstabens ist die Anzahl der Zielarten nicht von Belang.
DGT v2019

Mr Solana has this number, which Mr Kissinger asked for years ago.
Herr Solana hat die Nummer, um die Herr Kissinger vor Jahren bat.
Europarl v8

However, in order to make this possible, a number of persistent problems need to be overcome.
Um das zu erreichen, müssen jedoch verschiedene hartnäckige Probleme gelöst werden.
Europarl v8

What would this number be across the European Union?
Wie hoch wäre diese Zahl in der gesamten Europäischen Union?
Europarl v8

The European Union has raised this question a number of times with the US authorities.
Die Europäische Union hat diese Frage mehrmals bei den USA-Behörden zur Sprache gebracht.
Europarl v8

This number shall be made up of eight digits preceded by the letters TR.
Die Nummer besteht aus acht Ziffern, denen die Buchstaben TR vorangestellt sind.
DGT v2019

This remains our number one challenge, Mr President.
Dies ist unsere größte Herausforderung, Herr Präsident.
Europarl v8

As a consequence of this the number of flights is visibly increasing in a dramatic way.
In der Folge nimmt die Anzahl Flüge wahrhaft dramatisch zu.
Europarl v8

We managed to reach this number in only six and a half days of sittings.
In nur sechseinhalb Plenartagen wurde es geschafft, diese Zahl zu erreichen.
Europarl v8

We are already doing this through a number of contacts.
Wir tun dies bereits durch zahlreiche Kontakte.
Europarl v8

This raises a number of very serious concerns.
Dies lässt eine Reihe sehr ernster Bedenken aufkommen.
Europarl v8

This involves a number of minor changes of a purely formal and linguistic nature.
Dies schließt einige geringfügige Änderungen rein sprachlicher und formaler Natur ein.
Europarl v8

This report allows for an increase of this number by an additional 5º.
Der vorliegende Bericht läßt eine Erhöhung dieser Zahl um weitere 5º zu.
Europarl v8

During this campaign a number of European actions are being organised.
Während dieser Kampagne wird eine Reihe europäischer Aktionen organisiert.
Europarl v8

To this end, a number of conditions need to be met and we need to do our homework.
Hierzu sind einige Voraussetzungen zu erfüllen und Hausaufgaben zu erledigen.
Europarl v8