Translation of "Counterpart" in German
I
am
ready
for
deep,
comprehensive
dialogue
with
my
Russian
counterpart.
Ich
bin
bereit
zu
einem
grundlegenden,
umfassenden
Dialog
mit
meinem
russischen
Amtskollegen.
Europarl v8
He
also
maintains
close
contact
with
his
US
counterpart
Dennis
Ross.
Ferner
unterhält
er
engen
Kontakt
mit
seinem
amerikanischen
Amtskollegen
Dennis
Ross.
Europarl v8
In
addition
the
neutral
attitude
of
his
Russian
counterpart
Putin
must
be
uncomfortable.
Ebenso
wenig
dürfte
Lukaschenko
die
neutrale
Haltung
seines
russischen
Amtskollegen
Putin
angenehm
sein.
Europarl v8
Fortunately,
my
American
counterpart
has
disabused
us
of
this
pessimistic
notion.
Glücklicherweise
hat
mein
amerikanischer
Amtskollege
diese
pessimistischen
Voraussagen
entkräftet.
Europarl v8
Our
President
should
also
write
a
letter
to
his
Ethiopian
counterpart.
Unser
Präsident
sollte
auch
einen
Brief
an
seinen
Amtskollegen
schreiben.
Europarl v8
His
counterpart
in
Georgia
has
done
likewise.
Sein
Amtskollege
in
Georgien
hat
dies
ebenfalls
getan.
Europarl v8
See
also
mysql_unbuffered_query()
for
the
counterpart
of
this
behaviour.
Siehe
auch
mysql_unbuffered_query()
für
das
das
entgegengesetzte
Verhalten.
PHP v1
See
also
mysql_query()
for
the
counterpart
of
this
behaviour.
Siehe
auch
mysql_query()
für
das
das
entgegengesetzte
Verhalten.
PHP v1
Accountability
thus
constitutes
an
important
counterpart
to
the
independence
of
a
central
bank
.
Damit
bildet
die
Rechenschaftspflicht
ein
entscheidendes
Gegenstück
zur
Notenbankunabhängigkeit
.
ECB v1
Yet,
it's
3,000
times
tougher
than
its
geological
counterpart.
Dennoch
ist
es
3000
Mal
so
hart
wie
sein
geologisches
Gegenstück.
TED2020 v1
At
the
Stolper
Haken
is
a
counterpart
of
the
rampart
on
the
Fährinsel.
Am
Stolper
Haken
existiert
ein
Gegenstück
zur
Schanze
auf
der
Fährinsel.
Wikipedia v1.0
The
"Freya"
radar
was
more
advanced
than
its
British
counterpart,
Chain
Home.
Das
Radar
Freya
war
technisch
weiter
entwickelt
als
das
britische
Gegenstück
Chain
Home.
Wikipedia v1.0