Translation of "A counterpart" in German
At
the
Stolper
Haken
is
a
counterpart
of
the
rampart
on
the
Fährinsel.
Am
Stolper
Haken
existiert
ein
Gegenstück
zur
Schanze
auf
der
Fährinsel.
Wikipedia v1.0
Several
of
the
enamels
have
a
reversed
counterpart,
which
is
sometimes
located
opposite.
Mehrere
Emails
haben
ein
spiegelsymmetrisches
Gegenstück,
teilweise
sind
diese
gegenüberstehend
angeordnet.
Wikipedia v1.0
The
forestomach
of
mice
and
rats
does
not
have
a
human
counterpart.
Der
Vormagen
von
Mäusen
und
Ratten
hat
kein
Pendant
beim
Menschen.
ELRC_2682 v1
The
forestomach
in
rodents
does
not
have
a
human
counterpart.
Der
Vormagen
von
Nagetieren
hat
kein
Pendant
beim
Menschen.
ELRC_2682 v1
The
ill-advised
creation
of
a
monetary
union
without
a
fiscal
counterpart
made
matters
worse.
Verschlimmert
wurde
die
Lage
noch
durch
eine
schlecht
geplante
Währungsunion
ohne
haushaltspolitisches
Gegenstück.
News-Commentary v14
So
we
have
a
counterpart
on
the
other
side
who's
tip-tapping
out
the
messages.
Wir
haben
also
ein
Gegenstück
auf
der
anderen
Seite
Who-is-Spitze-Ausklopfen
der
Nachrichten.
OpenSubtitles v2018
Well
I
got
a
really
waste
I
have
a
counterpart
named
Lo--
Wenn
ich
besoffen
bin,
habe
ich
eine
zweite
Persönlichkeit
mit
Namen
Lope.
OpenSubtitles v2018
But
they
do
not
have
a
counterpart
like
Eurostat.
Aber
sie
haben
kein
entsprechendes
Gegenstück
zu
Eurostat.
EUbookshop v2