Translation of "A counterpart" in German

At the Stolper Haken is a counterpart of the rampart on the Fährinsel.
Am Stolper Haken existiert ein Gegenstück zur Schanze auf der Fährinsel.
Wikipedia v1.0

Several of the enamels have a reversed counterpart, which is sometimes located opposite.
Mehrere Emails haben ein spiegelsymmetrisches Gegenstück, teilweise sind diese gegenüberstehend angeordnet.
Wikipedia v1.0

The forestomach of mice and rats does not have a human counterpart.
Der Vormagen von Mäusen und Ratten hat kein Pendant beim Menschen.
ELRC_2682 v1

The forestomach in rodents does not have a human counterpart.
Der Vormagen von Nagetieren hat kein Pendant beim Menschen.
ELRC_2682 v1

The ill-advised creation of a monetary union without a fiscal counterpart made matters worse.
Verschlimmert wurde die Lage noch durch eine schlecht geplante Währungsunion ohne haushaltspolitisches Gegenstück.
News-Commentary v14

So we have a counterpart on the other side who's tip-tapping out the messages.
Wir haben also ein Gegenstück auf der anderen Seite Who-is-Spitze-Ausklopfen der Nachrichten.
OpenSubtitles v2018

Well I got a really waste I have a counterpart named Lo--
Wenn ich besoffen bin, habe ich eine zweite Persönlichkeit mit Namen Lope.
OpenSubtitles v2018

But they do not have a counterpart like Eurostat.
Aber sie haben kein entsprechendes Gegenstück zu Eurostat.
EUbookshop v2