Translation of "Counterfeited goods" in German
In
some
cases,
remedies
can
include
the
seizure
and
destruction
of
counterfeited
goods.
In
einigen
Fällen
können
die
Strafen
auch
die
Beschlagnahme
oder
Vernichtung
der
gefälschten
Ware
einschließen.
ParaCrawl v7.1
Whoever
buys
counterfeited
or
pirated
goods
is
supporting
criminal
activities
and
possibly
endangering
not
only
themselves
but
other
people
too.
Wer
Fälschungen
und
Raubkopien
kauft,
unterstützt
kriminelle
Machenschaften
und
kann
sich
und
seine
Mitmenschen
gefährden.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
the
Community
has
concluded
a
series
of
customs
cooperation
agreements,
like
the
agreement
recently
concluded
with
China,
in
order
to
improve
and
facilitate
cooperation
with
the
customs
authorities
of
third
countries,
inter
alia
for
the
fight
against
counterfeited
and
pirated
goods.
Insbesondere
hat
die
Gemeinschaft
eine
Reihe
von
Zoll-Kooperationsvereinbarungen
abgeschlossen,
wie
etwa
die
mit
China
unterzeichnete
Vereinbarung,
um
die
Kooperation
mit
den
Zollbehörden
von
Drittländern
unter
anderem
für
den
Kampf
gegen
Fälschungen
und
raubkopierte
Waren
zu
verbessern
und
zu
erleichtern.
Europarl v8
That
is
unfortunate,
because
counterfeited
goods
are
doing
huge
damage
to
businesses
right
across
Europe
and
this
has
not
been
highlighted
or
tackled
enough.
Das
ist
schade,
denn
die
gefälschten
Produkte
verursachen
bei
Unternehmen
in
ganz
Europa
enorme
Schäden,
und
dieses
Problem
ist
noch
nicht
ausreichend
hervorgehoben
und
in
Angriff
genommen
worden.
Europarl v8
In
my
own
region,
north-west
England,
trading
standards
intellectual
property
groups'
seizures
of
counterfeited
pirate
goods
is
on
the
increase.
In
Nordwestengland,
meiner
Heimatregion,
beschlagnahmt
die
Abteilung
für
den
Schutz
der
Rechte
an
geistigem
Eigentum
der
für
die
Einhaltung
der
Handelsregeln
zuständigen
Kommunalbehörde
immer
mehr
nachgeahmte
oder
gefälschte
Produkte.
Europarl v8
As
innovation,
branding,
fashion
and
design
are
some
of
the
strong
points
of
the
EU's
textile
and
clothing
industry,
it
will
be
important
to
step
up
efforts
for
the
improvement
of
IPR
protection
and
enforcement
in
third
countries,
including
the
monitoring
of
compliance
with
the
WTO
TRIPs
Agreement,
to
render
fight
against
trade
in
counterfeited
goods
more
efficient.
Da
Innovation,
Markennamen,
Mode
und
Design
einige
der
Stärken
der
Textil-
und
Bekleidungsindustrie
der
EU
sind,
müssen
unbedingt
mehr
Anstrengungen
unternommen
werden,
um
einen
verbesserten
Schutz
der
Rechte
an
geistigem
Eigentum
zu
erreichen
und
die
Einhaltung
des
TRIPS-Übereinkommens
der
WTO
durch
Drittländer
verstärkt
zu
überwachen,
um
so
den
Kampf
gegen
den
Handel
mit
nachgeahmten
Produkten
effizienter
zu
gestalten.
TildeMODEL v2018
However,
certain
means
of
enforcing
rights
are
not
provided
for
in
the
TRIPS
Agreement
(for
example,
recall,
at
the
counterfeiter's
expense,
of
counterfeited
goods
placed
on
the
market),
while
others
are
provided
for
only
on
an
optional
basis
(for
example,
right
of
information).
Bestimmte
Instrumente
zum
Schutz
der
Rechte
sind
im
TRIPs-Übereinkommen
nicht
vorgesehen
(z.
B.
Rückruf
der
nachgeahmten
Ware
vom
Markt
auf
Kosten
des
Verletzers),
andere
sind
nur
fakultativ
(z.
B.
Auskunftsrecht).
TildeMODEL v2018
In
certain
Member
States,
measures
and
procedures
such
as
the
right
of
information
and
the
recall,
at
the
counterfeiter's
expense,
of
the
counterfeited
goods
placed
on
the
market
are
not
available.
In
einigen
Mitgliedstaaten
stehen
Instrumente
wie
das
Auskunftsrecht
und
der
Rückruf
rechtsverletzender
Waren
vom
Markt
auf
Kosten
des
Verletzers
nicht
zur
Verfügung.
TildeMODEL v2018
They
help
enhancing
security
and
safety
by
detecting
shipments
of,
inter
alia,
explosives,
weapons,
radioactive
materials,
narcotics,
contraband
and
counterfeited
goods.
Sie
tragen
zur
Verbesserung
von
Sicherheit
und
Sicherung
bei,
indem
sie
unter
anderem
die
Entdeckung
von
Sprengstoff,
Waffen,
radioaktivem
Material,
Betäubungsmitteln,
Schmuggelgut
und
nachgeahmten
Waren
ermöglichen.
DGT v2019
In
2005,
EU
Customs
seized
more
than
75
million
counterfeited
and
pirated
goods.
Im
Jahr
2005
stellten
die
EU-Zollbehörden
über
75
Millionen
Artikel
sicher,
die
nachgeahmt
oder
unerlaubt
hergestellt
waren.
TildeMODEL v2018
Why
does
the
Commission
target
the
problem
in
third
countries
when
pirated
and
counterfeited
goods
are
so
easily
available
within
the
EU?
Warum
geht
die
Kommission
dieses
Problem
in
Drittländern
an,
obwohl
die
gefälschten
und
nachgeahmten
Waren
in
der
EU
so
leicht
erhältlich
sind?
TildeMODEL v2018
Beyond
customs
co-operation
per
se,
an
objective
of
mutual
concern
is
to
combat
fraud
and
counterfeited
goods.
Neben
der
eigentlichen
Zusammenarbeit
im
Zollwesen
sind
die
Bekämpfung
von
Betrug
und
gefälschten
Waren
Ziele
von
gegenseitigem
Interesse.
TildeMODEL v2018
The
third
is
to
protect
the
safety
of
our
citizens
against
terrorists,
drugs
and
counterfeited
and
pirated
goods
that
can
even
endanger
their
health
and
life,
by
controlling
the
supply
chains
used
for
the
international
movement
of
goods.
Drittens
hat
der
Zoll
durch
die
Kontrolle
der
für
den
internationalen
Warenverkehr
verwendeten
Versorgungsketten
den
Schutz
unserer
Bürger
vor
Terroristen,
Drogen
und
gefälschten
Produkten
und
Produktpiraterie
zu
gewährleisten,
die
auch
eine
Gefahr
für
die
Gesundheit
und
das
Leben
unserer
Menschen
darstellen
können.
Europarl v8
Further
efforts
are
required
to
deal
effectively
with
dual-use
and
counterfeited
goods
and,
and
to
take
the
necessary
steps
to
properly
implement
rules
of
origin.
Weitere
Anstrengungen
sind
notwendig,
um
effizient
mit
Gütern
mit
doppeltem
Verwendungszweck
und
nachgeahmten
Waren
umgehen
zu
können
und
die
Ursprungsregeln
ordnungsgemäß
umzusetzen.
EUbookshop v2
This
includes
a
number
of
sanctions
and
remedies,
such
as
the
injunction
to
recall,
destroy
or
remove
pirated
or
counterfeited
goods
from
the
market,
as
well
as
the
right
to
financial
compensation
and
damages.
Dies
beinhaltet
eine
Reihe
von
Sanktionen
und
Rechtsmittel
wie
zum
Beispiel
einstweilige
Verfügungen
zur
Rücknahme,
Zerstörung
oder
Entfernung
von
raubkopierten
oder
gefälschten
Waren
vom
Markt
oder
auch
das
Recht
auf
finanzielle
Ausgleichszahlungen
oder
Schadensersatz.
EUbookshop v2