Translation of "Counterfeit currency" in German
In
the
United
States,
to
counterfeit
the
currency
is
a
serious
crime.
In
den
Vereinigten
Staaten
ist
das
Fälschen
der
Währung
ein
schweres
Verbrechen.
Europarl v8
It
is
becoming
increasingly
difficult
to
counterfeit
our
currency.
Es
wird
immer
schwieriger,
unsere
Währung
zu
fälschen.
Europarl v8
We
think
he's
planning
to
counterfeit
U.S.
currency.
Wir
denken,
er
will
US-Währung
fälschen.
OpenSubtitles v2018
Federal
Office
of
Police
(fedpol),
Counterfeit
Currency
Investigations,
Bundesamt
für
Polizei
(fedpol),
Bundeskriminalpolizei,
Kommissariat
Falschgeld,
ParaCrawl v7.1
We
only
offer
original
high-quality
counterfeit
currency
notes
and
fake
documents.
Wir
bieten
nur
original
hochwertige
gefälschte
Banknoten
und
gefälschte
Dokumente
an.
ParaCrawl v7.1
We
offer
only
original
high-quality
counterfeit
currency
notes
and
fake
documents.
Wir
bieten
nur
original
hochwertige
gefälschte
Banknoten
und
gefälschte
Dokumente
an.
ParaCrawl v7.1
There
are
vast
amounts
of
money
laundering,
enormous
quantities
of
counterfeit
goods
and
currency
hitting
us
as
well.
Riesige
Geldmengen
werden
gewaschen,
enorme
Mengen
an
Nachahmerwaren
und
Falschgeld
fügen
uns
Schaden
zu.
Europarl v8
I
mean,
perfect
counterfeit
currency.
Ich
meine
perfekte
gefälschte
Währung.
OpenSubtitles v2018
The
Bundesbank
President
warned
that
using
counterfeit
currency
is
against
the
law.
Der
Bundesbankpräsident
mahnte,
dass
man
sich
bei
Weitergabe
von
Falschgeld
strafbar
machen
könne.
ParaCrawl v7.1
Yet
this
is
precisely
the
counterfeit
currency
of
the
European
“left.”
Doch
genau
das
ist
das
Falschgeld,
mit
dem
die
europäische
„Linke"
hausieren
geht.
ParaCrawl v7.1
Yet
this
is
precisely
the
counterfeit
currency
of
the
European
"left."
Doch
genau
das
ist
das
Falschgeld,
mit
dem
die
europäische
"Linke"
hausieren
geht.
ParaCrawl v7.1
This
one
example
should
put
into
perspective
the
magnitude
of
the
problem
facing
the
European
Union
if
we
are
to
successfully
defeat
organised
criminal
groups
who
intend
to
counterfeit
the
euro
currency
notes
from
1
January
2002.
Dieses
eine
Beispiel
dürfte
das
Ausmaß
des
Problems
veranschaulichen,
dem
die
Europäische
Union
bei
der
erfolgreichen
Zerschlagung
organisierter
krimineller
Gruppen,
die
die
Eurogeldscheine
ab
1.
Januar
2002
zu
fälschen
beabsichtigen,
gegenübersteht.
Europarl v8
However,
no
customs
debt
shall
be
incurred
on
the
unlawful
introduction
into
the
customs
territory
of
the
Community
of
counterfeit
currency
or
of
narcotic
drugs
and
psychotropic
substances
which
do
not
enter
into
the
economic
circuit
strictly
supervised
by
the
competent
authorities
with
a
view
to
their
use
for
medical
and
scientific
purposes.
Es
entsteht
jedoch
keine
Zollschuld,
wenn
Falschgeld,
Suchtstoffe
oder
psychotrope
Stoffe
vorschriftswidrig
in
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
verbracht
werden,
jedoch
nicht
in
den
Wirtschaftskreislauf
eingehen,
der
im
Hinblick
auf
deren
Verwendung
zu
medizinischen
und
wissenschaftlichen
Zwecken
einer
strengen
Kontrolle
durch
die
zuständigen
Behörden
unterliegt.
JRC-Acquis v3.0
The
EESC,
as
the
institutional
representative
of
European
civil
society,
would
highlight
the
fact
that
offenders
may
be
essentially
law-abiding
individuals
who
find
themselves
in
the
position
of
needing
to
get
rid
of
counterfeit
currency
that
they
have
unknowingly
received.
Der
EWSA
vertritt
als
Institution
die
europäische
Zivilgesellschaft
und
lenkt
als
solche
die
Aufmerksamkeit
auf
die
Tatsache,
dass
die
Täter
ursprünglich
unbescholtene
Bürger
sein
können,
die
unwissend
Falschgeld
entgegen
genommen
haben
und
sich
dessen
wieder
entledigen
müssen.
TildeMODEL v2018
The
judicial
authorities
will
also
be
required,
in
the
course
of
proceedings,
to
send
samples
of
counterfeit
currency
for
technical
analysis
to
aid
the
detection
of
counterfeits
in
circulation.
Die
Justizbehörden
werden
u.a.
dazu
verpflichtet,
sichergestelltes
Falschgeld
jeweils
einer
technischen
Analyse
unterziehen
zu
lassen,
damit
weitere
im
Umlauf
befindliche
Fälschungen
aufgedeckt
werden
können.
TildeMODEL v2018
Although
intentionally
passing
on
counterfeit
currency
which
has
been
received
in
good
faith
could
be
sanctioned
with
a
different
type
of
criminal
sanction,
including
fines,
in
the
national
law
of
the
Member
States,
those
national
laws
should
provide
for
imprisonment
as
a
maximum
sanction.
Auch
wenn
die
vorsätzliche
Weitergabe
von
in
gutem
Glauben
angenommenem
Falschgeld
nach
dem
nationalen
Recht
der
Mitgliedstaaten
mit
anderen
strafrechtlichen
Sanktionen
einschließlich
Geldstrafen
geahndet
werden
könnte,
sollten
in
den
nationalen
Gesetzen
Freiheitsstrafen
als
höchstes
Strafmaß
vorgesehen
werden.
DGT v2019
To
this
end,
and
on
the
basis
of
Article
83(1)
TFEU,
it
establishes
a
common
minimum
penalty
of
six
months
of
imprisonment
for
the
production
and
distribution
of
counterfeit
currency
(with
a
value
of
at
least
EUR
10
000).
Hierzu
wird
auf
der
Grundlage
von
Artikel
83
Absatz
1
AEUV
eine
unionsweite
Mindeststrafe
von
sechs
Monaten
Freiheitsentzug
für
die
Herstellung
und
Verbreitung
von
Falschgeld
(ab
einem
Betrag
von
10
000
EUR)
eingeführt.
TildeMODEL v2018
If
the
Mint
uses
it,
billions
of
dollars
of
counterfeit
currency
would
be
circulated,
bankrupting
this
country.
Wenn
die
Münzprägestelle
diese
benutzt,
würden
Milliarden
von
Dollar#
gefälschter
Währung
in
Umlauf
gebracht,
und
dieses
Land
bankrott
gehen
lassen.
OpenSubtitles v2018