Translation of "Council of europe" in German

According to the Council of Europe, one in four women will experience domestic violence in their lifetime.
Gemäß dem Europarat erlebt jede vierte Frau in ihrem Leben häusliche Gewalt.
Europarl v8

Russia is a full member of the Council of Europe and a signatory to the European Convention on Human Rights.
Russland ist ein vollwertiges Mitglied des Europarates und hat die Europäische Menschenrechtskonvention unterzeichnet.
Europarl v8

Why, then, is Russia tolerated as a member of the Council of Europe?
Warum wird Russland gleichwohl als Mitgliedstaat des Europarates geduldet?
Europarl v8

It is enough to mention the 1957 Council of Europe Convention on Extradition.
Es genügt, die Auslieferungskonvention des Europarates von 1957 zu erwähnen.
Europarl v8

We are here in a hemicycle which is also used by the Council of Europe.
Wir befinden uns in einem Plenarsaal, der auch vom Europarat genutzt wird.
Europarl v8

We are liaising with the OSCE and the Council of Europe on these issues.
In diesen Fragen stehen wir mit der OSZE und dem Europarat in Verbindung.
Europarl v8

The Council of Europe has nominated José Manuel Barroso as President of the Commission.
Der Europarat hat José Manuel Barroso als Präsident der Kommission nominiert.
Europarl v8

I was the rapporteur on Romania for the Parliamentary Assembly of the Council of Europe.
Ich war Berichterstatter der parlamentarischen Versammlung des Europarates für Rumänien.
Europarl v8

What we are opposed to is that the EU should take over functions of the Council of Europe.
Wir sind allerdings dagegen, daß die EU Funktionen des Europarates übernehmen soll.
Europarl v8

We have the Council of Europe, we have a convention on this.
Wir haben den Europarat, und wir haben eine Konvention.
Europarl v8

This is also the case within the Council of Europe and within the wider UN framework.
Dies ist auch im Europarat und innerhalb des weiter gefassten UNO-Rahmens der Fall.
Europarl v8

Parliament must make it quite clear to the Council of Europe that there can be no way round this.
Das Europäische Parlament muß dem Europarat klarmachen, daß daran kein Weg vorbeiführt.
Europarl v8

Measures must also be taken at the level of the Council of Europe.
Auch auf der Ebene des Europarates sind Maßnahmen erforderlich.
Europarl v8

Ratification and implementation of the relevant Council of Europe Convention is also essential.
Wichtig ist auch die Ratifizierung und Umsetzung des einschlägigen Übereinkommens des Europarats.
Europarl v8

The aim is not to exclude Russia from the work of the Council of Europe.
Es ist nicht unser Ziel, Rußland von der Tätigkeit des Europarates auszuschließen.
Europarl v8

We do not need either to adopt the provisions of the Council of Europe.
Wir müssen auch die Bestimmungen des Europarats nicht annehmen.
Europarl v8

Therefore I support this decision by the Council of Europe.
Deshalb unterstütze ich den Beschluß des Europarats.
Europarl v8

I am thinking particularly of joint actions between the Council of Europe and the European Union.
Ich denke insbesondere an zusätzliche Aktionen zwischen dem Europarat und der Europäischen Union.
Europarl v8

The Russian Federation became a member of the Council of Europe in 1996.
Die Russische Föderation wurde 1996 Mitglied des Europarates.
Europarl v8

Important participants in the work will be international cultural organizations, especially the Council of Europe.
Wichtige Partner sind die internationalen Organisationen des Kultursektors und insbesondere der Europarat.
Europarl v8

Russia has joined the Council of Europe, to which all the Member States of the European Union belong.
Rußland ist dem Europarat beigetreten, dem alle Mitgliedstaaten der Europäischen Union angehören.
Europarl v8

Instead, it refers mainly to the Council of Europe Convention for the protection of human rights and biomedicine.
Er verweist vielmehr auf die Konvention des Europarates zu Menschenrechten und Biomedizin.
Europarl v8

Did we really erect this building, I wonder, for the Council of Europe?
Ich frage mich, ob wir dieses Gebäude für den Europarat gebaut haben!
Europarl v8