Translation of "All over europe" in German
Secondly,
we
are
currently
adopting
growth
and
rescue
packages
all
over
Europe.
Zum
Zweiten
verabschieden
wir
zurzeit
in
ganz
Europa
Wachstums-
und
Rettungspakete.
Europarl v8
There
has
been
a
lot
of
publicity
on
this
particular
issue
all
over
Europe.
Es
gab
besonders
bei
diesem
Thema
viel
öffentliche
Aufmerksamkeit
in
ganz
Europa.
Europarl v8
There
is
already
evidence
of
that
all
over
Europe.
Es
gibt
heute
überall
in
Europa
Beweise
dafür.
Europarl v8
These
practices
exist
all
over
Europe
and
we
must
get
rid
of
them.
Diese
Praktiken
gibt
es
in
ganz
Europa,
und
davon
muß
man
wegkommen.
Europarl v8
Others
fall
victim
to
the
modern
slave
trade
in
women
that
goes
on
all
over
Europe.
Andere
werden
Opfer
des
in
ganz
Europa
verbreiteten
modernen
Sklavenhandels
mit
Frauen.
Europarl v8
The
vote
of
the
European
Parliament
is
very
good
news
for
consumers
all
over
Europe.
Die
Stimme
des
Europäischen
Parlaments
ist
gut
für
die
Verbraucher
in
ganz
Europa.
Europarl v8
These
traffic
corridors
are
found
all
over
Europe.
Überall
in
Europa
gibt
es
diese
Verkehrsachsen.
Europarl v8
It
is
the
same
all
over
Europe.
Es
ist
das
Gleiche
in
ganz
Europa.
Europarl v8
They
exist
all
over
Europe.
Solche
Anlagen
gibt
es
in
ganz
Europa.
Europarl v8
The
problems
are
not
the
same
all
over
Europe.
Die
Probleme
sind
nicht
überall
in
Europa
dieselben.
Europarl v8
All
over
Europe
we
face
a
violent
and
obscene
abuse
of
children.
In
ganz
Europa
stehen
wir
dem
gewaltsamen
und
obszönen
Mißbrauch
von
Kindern
gegenüber.
Europarl v8
Sheep
farmers
all
over
Europe
are
having
serious
problems.
Die
Schafhalter
in
ganz
Europa
haben
derzeit
große
Probleme.
Europarl v8
There
are
special
products
like
this
all
over
Europe.
Und
solche
besonderen
Erzeugnisse
gibt
es
überall
in
Europa.
Europarl v8
The
question
of
funds
for
libraries
is
something
that
has
to
be
rethought
all
over
Europe.
Die
Finanzierung
der
Bibliotheken
muß
auch
in
ganz
Europa
neu
durchdacht
werden.
Europarl v8
There
are
signs
of
recession
all
over
Europe
at
the
moment.
Derzeit
gibt
es
in
ganz
Europa
Zeichen
der
Rezession.
Europarl v8
I
can
see
evidence
of
these
common
investments,
high-tech
campuses
and
open
innovation
all
over
Europe.
Überall
in
Europa
sind
solche
gemeinsamen
Investitionen,
Hightechzentren
und
offene
Innovationszentren
feststellbar.
Europarl v8
And
it
is
happening
all
over
Europe,
which
is
very
interesting.
Und
es
geschieht
in
ganz
Europa,
das
ist
sehr
interessant.
Europarl v8
Problems
and
accidents
involving
cruise
control
can
be
seen
all
over
Europe.
Überall
in
Europa
gibt
es
Probleme
und
Unfälle
mit
cruise
control.
Europarl v8
There
are
problems,
however,
all
over
Europe.
Probleme
gibt
es
allerdings
in
ganz
Europa.
Europarl v8
But
that's
what
happened
all
over
Eastern
Europe.
Aber
dies
ist,
was
überall
in
Osteuropa
geschah.
TED2020 v1
The
swing
to
the
left,
to
social-democratic
welfare
states,
occurred
all
over
Western
Europe.
Der
Schwenk
nach
links
in
Richtung
sozialdemokratischer
Wohlfahrtsstaaten
vollzog
sich
in
ganz
Westeuropa.
News-Commentary v14