Translation of "All over europe" in German

Secondly, we are currently adopting growth and rescue packages all over Europe.
Zum Zweiten verabschieden wir zurzeit in ganz Europa Wachstums- und Rettungspakete.
Europarl v8

There has been a lot of publicity on this particular issue all over Europe.
Es gab besonders bei diesem Thema viel öffentliche Aufmerksamkeit in ganz Europa.
Europarl v8

There is already evidence of that all over Europe.
Es gibt heute überall in Europa Beweise dafür.
Europarl v8

These practices exist all over Europe and we must get rid of them.
Diese Praktiken gibt es in ganz Europa, und davon muß man wegkommen.
Europarl v8

Others fall victim to the modern slave trade in women that goes on all over Europe.
Andere werden Opfer des in ganz Europa verbreiteten modernen Sklavenhandels mit Frauen.
Europarl v8

The vote of the European Parliament is very good news for consumers all over Europe.
Die Stimme des Europäischen Parlaments ist gut für die Verbraucher in ganz Europa.
Europarl v8

These traffic corridors are found all over Europe.
Überall in Europa gibt es diese Verkehrsachsen.
Europarl v8

It is the same all over Europe.
Es ist das Gleiche in ganz Europa.
Europarl v8

They exist all over Europe.
Solche Anlagen gibt es in ganz Europa.
Europarl v8

The problems are not the same all over Europe.
Die Probleme sind nicht überall in Europa dieselben.
Europarl v8

All over Europe we face a violent and obscene abuse of children.
In ganz Europa stehen wir dem gewaltsamen und obszönen Mißbrauch von Kindern gegenüber.
Europarl v8

Sheep farmers all over Europe are having serious problems.
Die Schafhalter in ganz Europa haben derzeit große Probleme.
Europarl v8

There are special products like this all over Europe.
Und solche besonderen Erzeugnisse gibt es überall in Europa.
Europarl v8

The question of funds for libraries is something that has to be rethought all over Europe.
Die Finanzierung der Bibliotheken muß auch in ganz Europa neu durchdacht werden.
Europarl v8

There are signs of recession all over Europe at the moment.
Derzeit gibt es in ganz Europa Zeichen der Rezession.
Europarl v8

I can see evidence of these common investments, high-tech campuses and open innovation all over Europe.
Überall in Europa sind solche gemeinsamen Investitionen, Hightechzentren und offene Innovationszentren feststellbar.
Europarl v8

And it is happening all over Europe, which is very interesting.
Und es geschieht in ganz Europa, das ist sehr interessant.
Europarl v8

Problems and accidents involving cruise control can be seen all over Europe.
Überall in Europa gibt es Probleme und Unfälle mit cruise control.
Europarl v8

There are problems, however, all over Europe.
Probleme gibt es allerdings in ganz Europa.
Europarl v8

But that's what happened all over Eastern Europe.
Aber dies ist, was überall in Osteuropa geschah.
TED2020 v1

The swing to the left, to social-democratic welfare states, occurred all over Western Europe.
Der Schwenk nach links in Richtung sozialdemokratischer Wohlfahrtsstaaten vollzog sich in ganz Westeuropa.
News-Commentary v14