Translation of "Of europe" in German

Of course Europe needs to open up to training the elites of the whole world.
Natürlich muss Europa sich öffnen für die Ausbildung der Eliten der ganzen Welt.
Europarl v8

You also called on me to defend a vision of Europe.
Sie haben mich auch aufgefordert, eine Vision Europas zu verteidigen.
Europarl v8

This is a strategic issue for the industrial and political development of Europe.
Diese Frage ist von strategischer Bedeutung für die industrielle und politische Entwicklung Europas.
Europarl v8

We should maintain and sanction the leading role of Europe in this process.
Wir sollten die Führungsrolle der EU in diesem Prozess erhalten und sanktionieren.
Europarl v8

Today more and more of us, the peoples of Europe, are Brussels dissidents.
Heute werden immer mehr von uns, den Völkern Europas, zu Europakritikern.
Europarl v8

At the end of the day, satisfied minorities are factors for stability in the countries of Europe.
Letztlich sind zufriedengestellte Minderheiten ein Stabilitätsfaktor in den Ländern Europas.
Europarl v8

It is a political tool in the advancement of an integrated Europe.
Sie ist ein politisches Instrument zur Förderung eines integrierten Europa.
Europarl v8

From the point of view of competitiveness, Europe is a service economy.
Unter dem Aspekt der Wettbewerbsfähigkeit betrachtet, ist Europa eine Dienstleistungswirtschaft.
Europarl v8

We cannot permit the creation of new spheres of influence in Europe.
Wir dürfen die Schaffung neuer Einflussbereiche in Europa nicht zulassen.
Europarl v8

We are a Europe of citizens.
Wir sind ein Europa von Bürgern.
Europarl v8

More and more people are saying: 'Nothing good comes of Europe'.
Immer mehr Menschen sagen: "Es kommt nichts Gutes aus Europa?.
Europarl v8

Where are the parliaments of Europe and where are the European voters?
Wo sind die Parlamente Europas und wo sind die europäischen Wählerinnen und Wähler?
Europarl v8

It is a Europe of peace, freedom and democracy.
Es ist ein Europa des Friedens, der Freiheit und der Demokratie.
Europarl v8

Their only source of knowledge about Europe and the world is television.
Ihre einzige Informationsquelle über Europa und die Welt ist das Fernsehen.
Europarl v8

The Balkan countries are an integral part of Europe.
Die Balkanländer sind ein fester Bestandteil Europas.
Europarl v8

The constitutionalisation of Europe cannot stop with the Treaty of Lisbon.
Die Konstitutionalisierung von Europa kann nicht mit dem Vertrag von Lissabon aufhören.
Europarl v8

We have had examples of this in Europe in the past.
Wir haben in der Vergangenheit Beispiele dafür in Europa gehabt.
Europarl v8

It could also favour the small and medium-sized industries of Europe.
Es könnte auch den kleinen und mittelgroßen Industrien Europas zugute kommen.
Europarl v8

That is the social side of Europe, and it is a good side.
Das ist die soziale Seite von Europa, das ist eine gute Seite.
Europarl v8

However, I am confident in the capacities of Europe.
Trotzdem habe ich Vertrauen in die Kapazitäten Europas.
Europarl v8

This key figure must be the voice of Europe in the world.
Diese Schlüsselfigur muss die Stimme Europas in der Welt sein.
Europarl v8

That should remain the goal of Europe.
Das sollte das Ziel Europas bleiben!
Europarl v8