Translation of "Could you inform me" in German

Could you inform me on one thing?
Können Sie mir eine Frage beantworten?
EUbookshop v2

Could you please inform me in the course of today or tomorrow who made this list, what it is meant to be for and why I found it at my seat while none of the other members of my group had possession of this list?
Können Sie mir bitte im Laufe des heutigen oder morgigen Tages erklären, wer diese Liste erstellt hat, wozu sie dienen soll und warum ich sie nur auf meinem Platz gefunden habe, während alle anderen Kolleginnen meiner Fraktion diese Liste nicht in Händen haben?
Europarl v8

I would be grateful if you could inform me of the agreement of your Government to the above.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie die Zustimmung Ihrer Regierung zum Inhalt dieses Schreibens bestätigen würden.
JRC-Acquis v3.0

So, if you could inform me now what recommendation you'll be making on George's death certificate, I can start the paperwork on the payout.
Wenn du mir jetzt sagen könntest, welche Empfehlung du auf Georges Sterbeurkunde machen wirst, kann ich mit dem Schreibkram für die Auszahlung beginnen.
OpenSubtitles v2018

Could you please inform me immediately of any difficulties that might arise from this measure.
Mögliche Schwierigkeiten, die sich aus dieser Maßnahme ergeben könnten, teilen Sie mir bitte unter dem angegebenen Zeichen mit.
EUbookshop v2

Could you please inform me what actions the Australian Government has taken in response to these reported situations of breaches of human rights in China?
Können Sie mich bitte darüber informieren, welche Maßnahmen das australische Parlament einzuleiten gedenkt, angesichts dieser gemeldeten Menschenrechtsverletzungen in China?
ParaCrawl v7.1

Good evening, you could inform me where I can get layers of rivers and roads of Honduras.
Guten Abend, Sie könnten mir sagen, wo ich Schichten von Flüssen und Straßen von Honduras bekommen kann.
ParaCrawl v7.1

Lieutenant, I'm gonna get out of your hair, But could you keep me informed on the progress Of this investigation?
Lieutenant, ich gehe jetzt, aber könnten Sie mich über die Ermittlung auf dem Laufenden halten?
OpenSubtitles v2018