Translation of "Have been informed about" in German
Employees
have
been
informed
about
the
plans.
Die
Mitarbeiter
seien
über
die
Pläne
informiert.
WMT-News v2019
Our
employees
have
been
informed
about
the
importance
of
the
protection
of
personal
data.
Unsere
Mitarbeiter
sind,
über
die
Bedeutung
der
Sicherheit
persönlicher
Daten,
informiert.
CCAligned v1
When
have
you
been
informed
about
the
cancellation
and
who
informed
you?
Wann
wurden
Sie
über
die
Annullierung
informiert
und
von
wem?
CCAligned v1
The
persons
concerned
have
been
informed
about
the
statutory
duties
and
penalties.
Die
betreffenden
Personen
wurden
über
die
gesetzlichen
Pflichten
und
Sanktionen
informiert.
ParaCrawl v7.1
They
have
already
been
informed
about
the
change
of
ownership.
Sie
wurden
bereits
über
den
Eigentümerwechsel
informiert.
ParaCrawl v7.1
I
agree
and
have
been
informed
about
the
privacy
policy.
Ich
stimme
zu
und
wurde
über
die
Datenschutzerklärung
informiert.
ParaCrawl v7.1
Our
employees
have
been
informed
about
the
importance
of
the
protection
of
personal
data;
Unsere
Mitarbeiter
wurden
über
die
Bedeutung
des
Schutzes
persönliche
Daten
informiert.
ParaCrawl v7.1
Our
customers,
suppliers
and
business
partners
have
been
informed
individually
about
all
relevant
changes.
Unsere
Kunden,
Lieferanten
und
Geschäftspartner
wurden
über
alle
relevanten
Änderungen
individuell
informiert.
CCAligned v1
Once
we
have
been
informed
about
an
error,
we
will
correct
this
as
soon
as
possible.
Sobald
wir
davon
Kenntnis
erhalten,
werden
wir
diese
schnellstmöglich
korrigieren.
ParaCrawl v7.1
Shocked
and
deeply
saddened
we
have
been
informed
about
the
passing
of
Prof.
Dr.
Klaus
Schreckenbach.
Bestürzt
und
tief
betroffen
haben
wir
vom
Tod
Prof.
Dr.
Klaus
Schreckenbachs
erfahren.
ParaCrawl v7.1
Could
the
Western
world
have
been
informed
about
SARS
earlier?
Hätte
die
westliche
Welt
früher
über
SARS
informiert
sein
können?
ParaCrawl v7.1
I
have
never
been
officially
informed
about
the
details
of
his
activities
in
Italy.
Über
die
Details
seiner
Tätigkeiten
in
Italien
wurde
ich
niemals
offiziell
informiert.
ParaCrawl v7.1
In
any
case
you
would
have
been
informed
about
a
positive
result.
In
jedem
Fall
wären
Sie
über
ein
positives
Ergebnis
benachrichtigt
worden.
ParaCrawl v7.1
All
affected
users
have
been
informed
about
this
by
the
following
e-mail:
Alle
betroffenen
Benutzer
sind
hierzu
mit
der
folgenden
E-Mail
darüber
informiert
worden:
ParaCrawl v7.1
So
far,
I
have
been
informed
about
new
versions
by
the
Dlubal
newsletter.
Bisher
wurde
ich
per
Newsletter
über
neue
Versionen
informiert.
ParaCrawl v7.1
The
employees
have
already
been
informed
about
the
measures
at
a
special
meeting.
Die
Mitarbeiter
sind
bereits
auf
einer
Versammlung
über
die
Maßnahmen
informiert
worden.
ParaCrawl v7.1
The
customers
have
also
already
been
informed
about
the
change
of
ownership.
Die
Kunden
wurden
auch
bereits
über
den
Eigentümerwechsel
informiert.
ParaCrawl v7.1
I
have
just
been
informed
about
an
incident
at
Attorney
Alberto
Nisman’s
home.
Gerade
wurde
ich
über
einen
Vorfall
im
Haus
des
Staatsanwalts
Alberto
Nisman,
informiert.
GlobalVoices v2018q4
Healthcare
professionals
have
been
informed
in
writing
about
the
provisional
measures
to
be
followed
by
doctors.
Angehörige
der
Heilberufe
wurden
schriftlich
über
die
von
Ärzten
zu
treffenden
vorläufigen
Vorsichtsmaßnahmen
informiert.
ELRC_2682 v1
However,
due
to
the
seriousness
of
the
matter,
the
relevant
national
authorities
have
been
informed
about
the
case.
Angesichts
der
Schwere
des
Falles
wurden
jedoch
die
zuständigen
nationalen
Behörden
darüber
in
Kenntnis
gesetzt.
MultiUN v1
The
31
states
which
participate
in
the
EU
Civil
Protection
Mechanism
have
been
informed
about
Cyprus's
request.
Die
31
am
Europäischen
Katastrophenschutzverfahren
teilnehmenden
Staaten
sind
über
das
Gesuch
Zyperns
in
Kenntnis
gesetzt
worden.
TildeMODEL v2018
I
have
read
the
privacy
policy
statement
and
I
have
been
informed
about
my
options
of
objecting.
Ich
habe
die
Datenschutzerklärung
zur
Kenntnis
genommen
und
wurde
dort
auch
über
mein
Widerspruchsrecht
informiert.
CCAligned v1
When
you
have
read
the
Privacy
Statement,
you
will
have
been
informed
about
Wenn
Sie
das
"Privacy
Statement"
gelesen
haben,
sind
Sie
informiert
darüber,
ParaCrawl v7.1
As
a
result,
more
than
550
hospitals
and
doctors
have
been
informed
about
the
extended
assistance.
So
sind
bereits
mehr
als
550
Krankenhäuser
und
Ärzte
über
das
erweiterte
Hilfsangebot
informiert
worden.
ParaCrawl v7.1
When
people
give
their
informed
consent,
they
must
have
been
informed
at
least
about:
Bevor
die
Teilnehmer
ihre
Einverständniserklärung
unterzeichnen,
müssen
sie
über
folgende
Fakten
aufgeklärt
werden:
ParaCrawl v7.1
I
have
read
the
information
on
the
privacy
policy
page
and
have
been
informed
about
my
right
of
withdrawal.
Ich
habe
die
Informationen
auf
der
Datenschutzerklärungs-Seite
gelesen
und
wurde
somit
über
mein
Widerrufsrecht
informiert.
ParaCrawl v7.1