Translation of "Could be happened" in German
It
could
be
something
that
happened
in
childhood,
it
could
be
a
car
crash
five
years
ago.
Es
könnte
etwas,
was
in
der
Kindheit
passiert
sein,
könnte
es
ein
Autounfall
vor
fünf
Jahren
sein.
ParaCrawl v7.1
I
was
very
sick
and
was
pulled
out
of
my
body
for
a
short
period
of
time
so
that
the
body
could
be
adjusted.The
third
happened
back
in
1985,
when
I
was
twenty
five
years
old.
Ich
war
sehr
krank
und
wurde
für
eine
kurze
Zeitspanne
aus
meinem
Körper
gezogen,
so
dass
der
Körper
angepasst
werden
konnte.
Die
dritte
geschah
damals
1985,
als
ich
fünfundzwanzig
Jahre
alt
war.
ParaCrawl v7.1
Which
could
literally
be
happening
any
second
now.
Was
tatsächlich
jeden
Moment
passieren
könnte.
TED2020 v1
Well,
in
some
cases,
there
could
be
something
abnormal
happening.
In
manchen
Fällen,
könnte
etwas
Abnormales
passieren.
OpenSubtitles v2018
Just
thinking
about
what
could
be
happening
here.
Ich
dachte
nur
an
das,
was
hier
los
ist.
OpenSubtitles v2018
Peter,
for
all
I
know,
it
could
be
happening
already.
Peter,
nach
allem,
was
ich
weiß,
könnte
es
bereits
passieren.
OpenSubtitles v2018
The
same
could
be
happening
to
us.
Das
Gleiche
könnte
mit
uns
sein.
OpenSubtitles v2018
The
same
thing
could
be
happening
to
her
right
now.
Dasselbe
könnte
ihr
in
diesem
Augenblick
passieren.
OpenSubtitles v2018
Another
disastrous
thing
that
could
be
happening
to
John-Boy,
this
very
moment...
Noch
etwas
Katastrophales,
das
John-Boy
in
diesem
Moment
passieren
könnte...
OpenSubtitles v2018
Do
you
think
this
resurrection
thing
could
also
be
happening
to
someone
else?
Glauben
Sie,
diese
Auferstehungssache
könnte
auch
jemand
anderem
passieren?
OpenSubtitles v2018
This
is
the
worst
thing
that
could
be
happening
right
now.
Das
ist
das
Schlimmste,
was
gerade
passieren
konnte.
OpenSubtitles v2018
Which
means
it
could
be
happening
any
minute.
Was
bedeutet,
dass
es
jeden
Moment
stattfinden
könnte.
OpenSubtitles v2018
What
could
be
happening
at
the
studio
this
late?
Was
könnte
so
spät
im
Studio
passieren?
OpenSubtitles v2018
Anything
could
be
happening
to
her,
anything.
Ihr
könnte
alles
Mögliche
passieren,
irgendetwas.
OpenSubtitles v2018
And
if
it
wasn't,
how
could
it
be
happening
at
all?
Und
wenn
es
keine
war,
wie
konnte
das
dann
überhaupt
passieren?
OpenSubtitles v2018
It
could
be
happening
again
with
this
Gallagher.
Mit
diesem
Gallagher
könnte
es
genauso
sein.
OpenSubtitles v2018
Could
this
be
happening...
in
America?
Könnte
dies
geschieht
...
in
Amerika?
QED v2.0a
What
could
be
happening
between
Bentley
and
Trimble?
Was
könnte
zwischen
Bentley
und
Trimble
geschehen?
CCAligned v1
In
case
you
did
not
receive
any
mail,
two
things
could
be
happening:
Sollten
Sie
keine
Mail
erhalten,
zwei
Dinge
könnten
geschehen:
CCAligned v1
It
could
be
happening
to
your
neighbour
or
a
girl
from
your
school.
Es
könnte
deiner
Nachbarin
oder
einem
Mädchen
aus
deiner
Schule
passieren.
ParaCrawl v7.1
I'm
truly
confused
by
how
this
could
be
happening.
Ich
bin
wirklich
durcheinander,
wie
so
etwas
geschehen
kann.
ParaCrawl v7.1
This
could
be
happen
after
one
month
or
one
year
after
produced.
Dies
könnte
geschehen
nach
einem
Monat
oder
ein
Jahr
nach
produziert
werden.
ParaCrawl v7.1
They
said
that
it
was
inconceivable
that
such
a
thing
could
be
happening.
Sie
sagten,
es
sei
unvorstellbar,
dass
eine
solche
Sache
geschehen
kann.
ParaCrawl v7.1
I
didn't
even
believe
this
could
be
happening!
Ich
glaubt
nicht
einmal
dass
dies
geschehen
könnte!
ParaCrawl v7.1