Translation of "Corresponding to that" in German

The capacity corresponding to that licence cannot be replaced.
Die dieser Lizenz entsprechende Kapazität darf nicht ersetzt werden.
DGT v2019

This advance must be limited exclusively to the amount corresponding to that Community financing.
Dieser Vorschuss ist auf den entsprechenden Betrag der Gemeinschaftsfinanzierung begrenzt.
DGT v2019

The vehicle type identifies the design that will be applied to all vehicles corresponding to that type.
Der Fahrzeugtyp bezeichnet das Baumuster, das für alle Fahrzeuge dieses Typs gilt.
DGT v2019

No procedure corresponding to that of applying for a new authorisation is needed.
Ein Verfahren, das dem eines Neuantrags entspricht, ist nicht erforderlich.
TildeMODEL v2018

This advance shall be limited exclusively to the amount corresponding to that Community financing.
Dieser Vorschuss ist auf den der Gemeinschaftsfinanzierung entsprechenden Betrag begrenzt.
DGT v2019

With such an organization, a design corresponding to that of FIG.
Mit einer derartigen Organisation ist nun ein Layout entsprechend der Darstellung der Fig.
EuroPat v2

The proof of anti-nuclear antibodies is carried out in a manner corresponding to that used for the proof of anti-mitochondrial antibodies.
Der Nachweis von antinukleären Antikörpern erfolgt entsprechend wie der Nachweis von antimitochondrialen Antikörpern.
EuroPat v2

0% inhibition of growth means growth corresponding to that of the control plants.
Es bedeutet 0% Wuchsbeeinflussung ein Wachstum entsprechend dem der Kontrollpflanzen.
EuroPat v2

The connection member 34' consists, corresponding to that according to FIG.
Das Verbindungsstück 34 besteht entsprechend dem nach Fig.
EuroPat v2

Further a register Zr and a circuit corresponding to that shown in FIG.
Im übrigen ist ein Register Zr und eine entsprechende Beschaltung wie in Fig.
EuroPat v2

At the same time, the address corresponding to that cache page will be invalidated.
Gleichzeitig wird die dieser Cache-Speicherseite entsprechende Adresse ungültig gemacht.
EuroPat v2

Column 2 is operated in a manner corresponding to that of column 1.
Die Kolonne 2 wird entsprechend der Kolonne 1 betrieben.
EuroPat v2

The ventilator can have a cross-section maximally corresponding to that of the flange.
Der Lüfter kann einen Querschnitt aufweisen, der maximal dem des Flansches entspricht.
EuroPat v2

A value corresponding to that standard deviation is fed to the threshold value unit 20 .
Ein dieser Standardabweichung entsprechender Wert wird der Schwellwerteinheit 20 zugeführt.
EuroPat v2

The emulsion is prepared in a manner corresponding to that described under Example 21.
Die Emulsion wird in der entsprechenden Weise hergestellt wie unter Beispiel 21 beschrieben.
EuroPat v2