Translation of "Correctly fitted" in German

The windscreen must be correctly fitted with reference to the vehicle driver’s ‘R’ point.
Die Windschutzscheibe muss unter Berücksichtigung des R-Punkts des Fahrzeugführers richtig eingebaut sein.
DGT v2019

The windscreen shall be correctly fitted with reference to the vehicle driver's ‘R’ point.
Die Windschutzscheibe muss unter Berücksichtigung des R-Punkts des Fahrzeugführers richtig eingebaut sein.
DGT v2019

The suggested ratings are for a patient correctly fitted with a prosthesis.
Die vorgeschlagenen Invaliditätsgrade gelten für Patienten, die ordnungsgemäß prothetisch versorgt sind.
TildeMODEL v2018

Please check that the filter is clean and correctly fitted.
Bitte kontrollieren Sie hierzu, ob der Filter sauber und ordnungsgemäß eingesetzt ist.
ParaCrawl v7.1

Check assembly: correctly installed and fitted, dimensions of roof, chassis and axles.
Montage prüfen: korrekter Zusammenbau, Abmessungen von Dach, Chassis und Achsen.
ParaCrawl v7.1

The chest belt is fitted correctly and your training session can begin.
Der Brustgurt ist korrekt angelegt, nun kann das Training starten.
CCAligned v1

How do I know if the mask is fitted correctly?
Wie weiß ich, ob meine Maske korrekt angepasst ist?
CCAligned v1

The cables are loose and must be correctly fitted to the weather station.
Die Kabel sind lose und müssen noch fachgerecht an der Wetterstation angeschlossen werden.
CCAligned v1

With our induction equipment you are fitted correctly.
Hier liegen Sie mit unseren Induktions-Einbaugeräten richtig.
ParaCrawl v7.1

For flatracks: stanchions (if ordered) are complete and correctly fitted.
Bei Flats: Rungen (falls bestellt) sind komplett und richtig eingesetzt.
ParaCrawl v7.1

The new bulb can only be fitted correctly in one position.
Die neue Lampe lässt sich nur in einer Position richtig aufstecken.
ParaCrawl v7.1

What happens if the child safety car seat was not correctly fitted?
Was passiert, wenn der Kindersitz nicht korrekt montiert wurde?
ParaCrawl v7.1

The adaptive end pieces 24 are fixed in place in their correctly fitted positions with the aid of the respective clamping screw 34.
In ihren korrekt angepaßten Stellungensind die Anpaßendstücke 24 mit Hilfe der jeweiligen Klemmschraube 34 fixiert.
EuroPat v2

First, check that the trimmer head is fitted correctly, and is not jammed.
Kontrollieren Sie als Erstes, ob der Trimmerkopf korrekt montiert ist und sich ungehindert bewegen kann.
ParaCrawl v7.1

If the connector socket is not fitted correctly, this could cause damage to the vehicle's electrical system.
Wird die Steckdose falsch angeschlossen, können Schäden an der elektrischen Anlage des Fahrzeugs entstehen.
ParaCrawl v7.1

The quality assurance system must ensure compliance of the safety components with the requirements of the Directive that apply to them and enable lifts to which they have been correctly fitted to satisfy those requirements.
Das Qualitätssicherungssystem muß die Übereinstimmung der Sicherheitsbauteile mit den für sie geltenden Anforderungen der Richtlinie gewährleisten und sicherstellen, daß die Aufzüge, in die die Sicherheitsbauteile sachgemäß eingebaut sind, die Bestimmungen der Richtlinie erfüllen.
TildeMODEL v2018

A headlamp is regarded as satisfying the requirements of this paragraph if the filament lamp can easily be fitted into the headlamp and the positioning lugs can be correctly fitted into their slots even in darkness.
Ein Scheinwerfer gilt als vorschriftsmäßig, wenn die Glühlampe leicht in den Scheinwerfer eingesetzt werden kann und die Fixiernasen auch im Dunkeln nur in der richtigen Lage in die Aussparungen eingeführt werden können.
DGT v2019

A headlamp is regarded as satisfying the requirements of this paragraph if the filament lamp can be easily fitted into the headlamp and the feather keys can be correctly fitted into their slots even in darkness.
Ein Scheinwerfer gilt als vorschriftsgemäß, wenn die Glühlampe auch im Dunkeln leicht in den Scheinwerfer eingesetzt werden kann und die Laschen (Zungen) in der richtigen Lage in die Aussparungen eingeführt werden können.
DGT v2019

A headlamp is regarded as satisfying the requirements of this paragraph if the filament lamp can be easily fitted into the headlamp and the positioning lugs can be correctly fitted into their slots even in darkness.
Ein Scheinwerfer gilt als vorschriftsmäßig, wenn die Glühlampe leicht in den Scheinwerfer eingesetzt werden kann und die Fixiernasen auch im Dunkeln nur in der richtigen Lage in die Aussparungen eingeführt werden können.
DGT v2019

Full quality assurance is the procedure whereby the manufacturer of the safety component who satisfies the obligations of Section 2 ensures and declares that the safety components satisfy the requirements of the Directive that apply to them and that the safety component will enable a lift to which it is correctly fitted to satisfy the requirements of the Directive.
Die umfassende Qualitätssicherung ist das Verfahren, bei dem der Hersteller des Sicherheitsbauteils, der die Verpflichtungen nach Nummer 2 erfüllt, sich vergewissert und erklärt, daß die Sicherheitsbauteile die für sie geltenden Anforderungen der Richtlinie erfüllen und daß das Sicherheitsbauteil dem Aufzug, in den es sachgemäß eingebaut ist, gestattet, die Bestimmungen der Richtlinie zu erfüllen.
TildeMODEL v2018

Product quality assurance is the procedure whereby the manufacturer of the safety component who satisfies Section 2 ensures and declares that the safety components are in conformity with the type as described in the EC type-examination certificate and satisfy the requirements of the Directive that apply to them and ensures and declares that the safety component will enable a lift to which it is correctly fitted to satisfy the provisions of the Directive.
Die Qualitätssicherung Produkt ist das Verfahren, bei dem der Hersteller des Sicherheitsbauteils, der die Verpflichtungen nach Nummer 2 erfüllt, sich vergewissert und erklärt, daß die Sicherheitsbauteile der in der EG-Baumusterprüfbescheinigung beschriebenen Bauart entsprechen und die für sie geltenden Anforderungen der Richtlinie erfüllen und daß das Sicherheitsbauteil dem Aufzug, in den es sachgemäß eingebaut ist, gestattet, die Bestimmungen der Richtlinie zu erfüllen.
TildeMODEL v2018

The warning shall indicate that the cot bumper shall be fitted correctly so that the attachment device shall not comprise cords and loops that could entrap the head and neck of the child.
Aus den Warnhinweisen muss hervorgehen, dass das Nestchen korrekt angebracht ist, wenn für die Befestigung keine Schnüre und Schlaufen verwendet werden, in denen das Kind mit Kopf oder Hals hängenbleiben könnte.
DGT v2019

The product referred to in the notification to the Commission of 29 October 2010, which was imported by Karakus Handels GmbH, was correctly labelled and fitted with appropriate child-resistant fastening.
Das vom Unternehmen Karakus Handels GmbH importierte Produkt, auf das in der Meldung an die Kommission vom 29. Oktober 2010 Bezug genommen wird, war ordnungsgemäß gekennzeichnet und mit einem geeigneten kindergesicherten Verschluss versehen.
DGT v2019