Translation of "Cooperation scheme" in German
The
Tempus
Programme
is
the
trans-European
cooperation
scheme
for
higher
education.
Das
Tempus-Programm
ist
das
europaweite
Programm
zur
Zusammenarbeit
im
Hochschulbereich.
EUbookshop v2
The
Tempus
Programme
is
the
transEuropean
cooperation
scheme
for
higher
education.
Das
Tempus-Programm
ist
das
europaweite
Programm
zur
Zusammenarbeit
im
Hochschulbereich.
EUbookshop v2
We
form
part
of
an
Atlantic
cooperation
scheme.
Wir
sind
Teil
einer
atlantischen
Zusammenarbeit.
ParaCrawl v7.1
The
next
item
is
the
report
(A4-0464/98)
by
Mr
Evans,
on
behalf
of
the
Committee
on
Culture,
Youth,
Education
and
the
Media,
on
the
proposal
for
a
Council
Decision
adopting
the
third
phase
of
the
trans-European
cooperation
scheme
for
higher
education
-
Tempus
III
(2000-2006)
(COM(98)0454
-
C4-0554/98-98/0246(CNS)).
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Aussprache
über
den
Bericht
(A4-0464/98)
von
Herrn
Evans
im
Namen
des
Ausschusses
für
Kultur,
Jugend,
Bildung
und
Medien
über
den
Vorschlag
für
einen
Beschluß
des
Rates
über
die
Verabschiedung
der
dritten
Phase
des
Europaweiten
Programms
zur
Zusammenarbeit
im
Hochschulbereich
(TEMPUS
III)
(2000-2006)
(KOM(98)0454
-
C4-0554/98-98/0246(CNS)).
Europarl v8
The
next
item
is
the
debate
on
the
report
(A5-0127/2002)
by
Mr
Ojeda
Sanz,
on
behalf
of
the
Committee
on
Culture,
Youth,
Education,
the
Media
and
Sport,
on
the
proposal
for
a
Council
decision
amending
Decision
1999/311/EC
adopting
the
third
phase
of
the
trans-European
cooperation
scheme
for
higher
education
(Tempus
III)
(2000-2006)
(COM(2002)
47
-
C5-0096/2002
-
2002/0037(CNS)).
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Aussprache
über
den
Bericht
(A5-0127/2002)
von
Herrn
Ojeda
Sanz
im
Namen
des
Ausschusses
für
Kultur,
Jugend,
Bildung,
Medien
und
Sport
über
den
Vorschlag
für
einen
Beschluss
des
Rates
zur
Änderung
des
Beschlusses
1999/311/EG
über
die
Verabschiedung
der
dritten
Phase
des
europaweiten
Programms
zur
Zusammenarbeit
im
Hochschulbereich
(TEMPUS
III)
(2002-2006)
(KOM(2002)
47
-
C5-0096/2002
-
2002/0037(CNS)).
Europarl v8
The
third
phase
of
the
trans-European
cooperation
scheme
for
higher
education
(hereinafter
referred
to
as
"Tempus
III")
is
hereby
adopted
for
a
period
of
six
years
as
from
1
July
2000.
Die
dritte
Phase
des
europaweiten
Programms
zur
Zusammenarbeit
im
Hochschulbereich
(nachstehend
"TEMPUS
III"
genannt)
wird
für
einen
Zeitraum
von
sechs
Jahren,
beginnend
am
1.
Juli
2000,
angenommen.
JRC-Acquis v3.0
The
third
phase
of
the
trans-European
cooperation
scheme
for
higher
education
(hereinafter
referred
to
as
'Tempus
III')
is
hereby
adopted
for
the
period
from
1
July
2000
to
31
December
2006.
Die
dritte
Phase
des
europaweiten
Programms
zur
Zusammenarbeit
im
Hochschulbereich
(nachstehend
Tempus
III
genannt)
wird
für
den
Zeitraum
vom
1.
Juli
2000
bis
zum
31.
Dezember
2006
angenommen.
JRC-Acquis v3.0
Those
countries
of
Europe
which
have
signed
the
Council
of
Europe
Convention
on
Transfrontier
Television
belong
to
the
European
audiovisual
area
and
may
therefore,
if
they
wish,
and
taking
into
account
budgetary
considerations
or
other
priorities
of
their
audiovisual
industries,
participate
in
the
programme
or
benefit
under
a
limited
cooperation
scheme,
on
the
basis
of
the
supplementary
appropriations,
in
accordance
with
the
procedures
to
be
established
in
the
agreements
between
the
interested
parties.
Die
europäischen
Unterzeichnerstaaten
der
Konvention
des
Europarats
über
grenzüberschreitendes
Fernsehen
gehören
dem
europäischen
audiovisuellen
Raum
an,
und
können
demnach,
wenn
sie
dies
wünschen,
unter
Berücksichtigung
von
Haushaltserwägungen
und
sonstigen
Prioritäten
im
Bereich
ihrer
audiovisuellen
Industrie
am
Programm
teilnehmen
oder
in
den
Genuss
einer
begrenzten
Zusammenarbeit
auf
der
Grundlage
zusätzlicher
Mittel
gemäß
den
noch
unter
den
betreffenden
Teilnehmern
durch
Abkommen
zu
vereinbarenden
Verfahren
gelangen.
JRC-Acquis v3.0
In
addition,
the
new
overall
cooperation
scheme
for
education
and
training
("
the
Education
and
Training
2010
programme
on
the
future
objectives
of
education
and
training
systems
in
Europe"),
launched
in
Stockholm
in
March
2001
to
follow-up
the
Lisbon
Strategy,
and
made
operational
by
the
Work
Programme
on
the
Objectives
of
Education
and
Training
Systems,
adopted
by
the
Council
and
the
Commission
on
14
February
2002
("Education
&
Training
2010"),
gives
high
priority
to
the
issues
of
competencies
and
mobility
in
the
European
knowledge
society
and
economy.
Außerdem
gibt
das
neue
umfassende
Kooperationsprogramm
für
allgemeine
und
berufliche
Bildung
(„das
Programm
für
Allgemeine
und
berufliche
Bildung
2010
hinsichtlich
der
künftigen
Ziele
der
Systeme
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
in
Europa“),
das
im
März
2001
in
Stockholm
als
Folgemaßnahme
zur
Strategie
von
Lissabon
aufgelegt
und
durch
das
Arbeitsprogramm
zu
den
Zielen
der
Systeme
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung,
von
Rat
und
Kommission
am
14.
Februar
2002
verabschiedet
(„Allgemeine
und
berufliche
Bildung
2010“),
in
Gang
gesetzt
wurde,
den
Aspekten
Kompetenzen
und
Mobilität
in
der
europäischen
Wissensgesellschaft
und
–wirtschaft
hohe
Priorität.
TildeMODEL v2018
Adoption
of
a
draft
opinion
on
the
Proposal
for
a
Council
Decision
amending
Decision1999/311/EC
adopting
the
third
phase
of
the
trans-European
cooperation
scheme
for
higher
education
(Tempus
III)
(2000-2006)
(COM(2002)
47
final)
Annahme
des
Entwurfs
einer
Stellungnahme
zum
"Vorschlag
für
einen
Beschluss
des
Rates
zur
Änderung
des
Beschlusses
1999/311/EG
über
die
Verabschiedung
der
dritten
Phase
des
europaweiten
Programms
zur
Zusammenarbeit
im
Hochschulbereich
(TEMPUS
III)
(2000-2006)"
(KOM(2002)
47
endg.)
TildeMODEL v2018
The
cooperation
scheme
would
include
the
development
of
online
services
to
improve
social
inclusion,
public
services
such
as
education,
health,
transports
and
quality
of
life.
Das
Kooperationsprogramm
soll
auch
die
Entwicklung
von
Online-Diensten
vorsehen,
um
die
soziale
Eingliederung,
die
öffentlichen
Dienste
in
Bereichen
wie
Bildung,
Gesundheit
und
Verkehr
sowie
die
Lebensqualität
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
Adoption
of
a
draft
opinion
on
the
Proposal
for
a
Council
Decision
amending
Decision
1999/311/EC
adopting
the
third
phase
of
the
trans-European
cooperation
scheme
for
higher
education
(Tempus
III)
(2000-2006)
(COM(2002)
47
final)
Annahme
des
Entwurfs
einer
Stellungnahme
zum
"Vorschlag
für
einen
Beschluss
des
Rates
zur
Änderung
des
Beschlusses
1999/311/EG
über
die
Verabschiedung
der
dritten
Phase
des
europaweiten
Programms
zur
Zusammenarbeit
im
Hochschulbereich
(TEMPUS
III)
(2000-2006)"
(KOM(2002)
47
endg.)
TildeMODEL v2018
A
further
phase
of
the
trans-European
cooperation
scheme
for
higher
education
(TEMPUS
III)
was
adopted
by
Council
Decision
no
311/1999
of
29
April
1999.
Die
nächste
Phase
des
Programms
für
die
europaweite
Zusammenarbeit
im
Hochschulbereich
(TEMPUS
III)
wurde
am
29.
April
1999
vom
Rat
beschlossen
(Nr.
311/1999).
TildeMODEL v2018
Pending
delivery
of
the
European
Parliament's
Opinion,
the
Council
agreed
in
principle
to
a
Decision
adopting
the
third
phase
of
the
trans-European
cooperation
scheme
for
higher
education
TEMPUS
III:
2000-2006.
In
Erwartung
der
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
hat
der
Rat
einem
Beschluß
über
die
Verabschiedung
der
dritten
Phase
(2000-2006)
des
europaweiten
Programms
zur
Zusammenarbeit
im
Hochschulbereich
(TEMPUS
III)
im
Grundsatz
zugestimmt.
TildeMODEL v2018
The
third
phase
of
the
trans-European
cooperation
scheme
for
university
studies
(hereinafter
referred
to
as
“Tempus
III”)
is
hereby
adopted
for
a
period
of
six
years
as
from
1
July
2000.
Die
dritte
Phase
des
Europaweiten
Programms
zur
Zusammenarbeit
im
Hochschulbereich
(nachstehend
"TEMPUS
III"
genannt)
wird
für
einen
Zeitraum
von
sechs
Jahren,
beginnend
am
1.
Juli
2000,
angenommen.
TildeMODEL v2018
Those
countries
of
Europe
which
have
signed
the
transfrontier
television
Convention
of
the
Council
of
Europe
belong
to
the
European
audiovisual
area
and
may
therefore,
if
they
wish,
and
taking
into
account
budgetary
considerations
or
other
priorities
of
their
audiovisual
industries,
participate
in
the
programme
or
benefit
under
a
limited
cooperation
scheme,
on
the
basis
of
the
supplementary
appropriations,
in
accordance
with
the
procedures
to
be
established
in
the
agreements
between
the
interested
parties.
Die
europäischen
Unterzeichnerstaaten
der
Konvention
des
Europarats
über
grenzüberschreitendes
Fernsehen
gehören
dem
europäischen
audiovisuellen
Raum
an,
demnach
können
diese
Länder
auf
Wunsch
unter
Berücksichtigung
von
Haushalts-
und
sonstigen
Prioritäten
im
Bereich
ihrer
audiovisuellen
Industrie
am
Programm
teilnehmen
oder
in
den
Genuss
einer
begrenzten
Zusammenarbeit
auf
der
Grundlage
zusätzlicher
Mittel
gelangen,
gemäß
den
noch
unter
den
betreffenden
Teilnehmern
durch
Abkommen
zu
vereinbarenden
Verfahren.
TildeMODEL v2018
Article
2
of
the
Council
Decision
of
29
April
1999
adopting
the
third
phase
of
the
trans-European
cooperation
scheme
for
higher
education
(TEMPUS
III)
(2000-2006)
defines
the
eligible
countries.
Im
Beschluß
des
Rates
vom
29.
April
1999
über
die
Verabschiedung
der
dritten
Phase
des
europaweiten
Programms
zur
Zusammenarbeit
im
Hochschulbereich
(TEMPUS
III)
(2000-2006)
werden
in
Artikel
2
die
förderungsberechtigten
Länder
definiert.
TildeMODEL v2018
Ms
Florio
introduced
the
Draft
Opinion
on
modifying
the
TEMPUS
III
programme,
which
is
the
third
phase
of
the
trans-European
cooperation
scheme
for
higher
education.
Frau
FLORIO
erläutert
den
Stellungnahmeentwurf
zum
Kommissionsvorschlag
zur
Änderung
des
Programms
TEMPUS
III,
sprich
der
dritten
Phase
des
europaweiten
Programms
zur
Zusammenarbeit
im
Hochschulbereich.
TildeMODEL v2018
By
Decision
1999/311/CE
of
29
April
1999,
the
Council
adopted
the
third
phase
of
the
trans-European
cooperation
scheme
for
higher
education
(TEMPUS
III)
(2000-2006)
Mit
Beschluß
1999/311/EG
vom
29.
April
1999
hat
der
Rat
dritte
Phase
des
europaweiten
Programms
zur
Zusammenarbeit
im
Hochschulbereich
(TEMPUS
III)
(2000-2006)
verabschiedet.
TildeMODEL v2018