Translation of "Convincing manner" in German
As
a
result,
the
above
mentioned
task
of
the
invention
is
carried
out
in
a
convincing
manner.
Die
eingangs
gestellte
Aufgabe
der
Erfindung
wird
folglich
in
überzeugender
Weise
gelöst.
EuroPat v2
The
new
GenerationSoft
refills
of
SCHMIDT
Technology
meet
these
requirements
in
a
convincing
manner:
Die
GenerationSoft
von
SCHMIDT
Technology
erfüllt
diese
Anforderungen
auf
überzeugende
Weise:
ParaCrawl v7.1
Here
we
presented
ourselves
in
a
convincing
manner.
Hier
haben
wir
uns
überzeugend
präsentiert.
ParaCrawl v7.1
The
iPhone
8
meets
very
demanding
requirements
of
camera
technology
in
a
convincing
manner.
Auf
überzeugende
Weise
erfüllt
das
iPhone
8
sehr
hohe
Ansprüche
in
der
Kameratechnologie.
ParaCrawl v7.1
Let
us
take
that
step
tomorrow
and
then
pursue
it
further
in
a
politically
convincing
manner.
Gehen
wir
ihn
morgen
und
vertreten
wir
ihn
dann
in
der
weiteren
Folge
auch
politisch
überzeugend!
Europarl v8
European
unity
has
taken
shape
in
a
convincing
manner
and
has
become
part
of
our
life.
Die
europäische
Einheit
hat
in
überzeugender
Weise
Gestalt
angenommen
und
ist
Bestandteil
unseres
Lebens
geworden.
Europarl v8
We
enable
you
to
present
your
vision
in
a
vivid,
needs-based,
meaningful
and
convincing
manner.
Wir
ermöglichen
Ihnen
eine
Anschauliche,
bedarfsgerechte,
aussagekräftige
und
überzeugende
präsentation
Ihrer
Vision.
CCAligned v1
A
contemporary,
powerful
and
masculine
fashion
style,
one
that
realises
an
interesting
poetical
theme
in
a
convincing
manner.
Eine
zeitgeistige,
kraftvolle
und
maskuline
Mode,
die
ein
interessantes,
poetisches
Thema
überzeugend
umsetzt.
CCAligned v1
Our
strength
is
our
ability
to
communicate
the
qualities
of
sophisticated
products
and
services
in
a
convincing
and
distinctive
manner.
Unsere
Stärke
ist
es,
die
Qualitäten
anspruchsvoller
Produkte
und
Dienstleistungen
überzeugend
und
unverwechselbar
darzustellen.
CCAligned v1
Students
learn
to
explain
scientific
findings,
and
to
communicate
these
in
a
creatively
and
aesthetically
convincing
manner.
Die
Studierenden
lernen,
wissenschaftliche
Befunde
zu
erklären
sowie
gestalterisch
und
ästhetisch
überzeugend
zu
vermitteln.
ParaCrawl v7.1
Even
regular
monthly
reports
or
dry
facts
can
be
parceled
in
a
convincing
manner.
In
Geschichten
verpackt
können
Sie
selbst
trockene
Monatsberichte
und
dürre
Fakten
überzeugend
und
lebendig
transportieren.
ParaCrawl v7.1
This
shows
in
a
very
convincing
manner
the
many
different
aspects
of
the
current
approach.
Dies
zeigt,
in
einem
sehr
überzeugende
Weise
die
vielfältigen
Aspekte
des
derzeitigen
Konzepts.
ParaCrawl v7.1
It
serves
as
an
optimal
corrupt
PSD
repair
solution
making
Photoshop
file
repair
in
a
convincing
manner.
Es
dient
als
ein
Optimum
beschädigte
PSD-Reparatur
Lösung
für
die
überzeugende
Reparatur
von
Photoshop-Dateien.
ParaCrawl v7.1
As
for
the
rest,
I
must
once
again
congratulate
the
rapporteur
wholeheartedly,
along
with
those
who
helped
him,
on
the
report
that
he
presented
to
us
today
in
such
an
extremely
convincing
manner.
Zum
Abschluß
möchte
ich
den
Berichterstatter
und
seine
Mitarbeitern
ganz
herzlich
zu
dem
Bericht
beglückwünschen,
der
uns
heute
in
so
überzeugender
Weise
übermittelt
wurde.
Europarl v8
Madam
President,
the
recent
successive
crises
in
the
area
of
food
safety
have
shown
in
the
most
convincing
manner
that
the
protection
of
public
health
must
take
priority
over
all
other
policies.
Frau
Präsidentin,
die
in
jüngster
Zeit
ständig
auftretenden
Krisen
im
Bereich
der
Lebensmittelsicherheit
haben
in
jeder
Hinsicht
überzeugend
deutlich
gemacht,
daß
der
Schutz
der
Volksgesundheit
gegenüber
allen
anderen
Politiken
Vorrang
haben
muß.
Europarl v8
During
a
meeting
of
the
Committee
on
Women's
Rights
and
Equal
Opportunities
of
this
Parliament
in
April,
Commissioner
Diamantopoulou
explained
this
strategy
once
again
in
the
penetrating
and
convincing
manner
that
is
so
characteristic
of
her.
Frau
Kommissarin
Diamantopoulou
hat
diese
Strategie
in
der
ihr
eigenen
eindringlichen,
überzeugenden
Weise
auf
einer
Sitzung
des
Parlamentsausschusses
für
die
Rechte
der
Frau
und
Chancengleichheit
im
April
ausführlich
erläutert.
Europarl v8
Consequently,
the
Commission
does
not
have
to
supply
proof
of
a
distortion
of
competition,
but
must
explain
in
a
convincing
manner
the
risk
of
such
distortions,
which
it
has
done
in
the
letter
initiating
the
procedure
(points
212
and
213)
and
in
this
decision.
Demnach
muss
die
Kommission
keinen
Beweis
für
eine
Wettbewerbsverzerrung
erbringen,
sondern
die
Gefahr
derartiger
Verzerrungen
auf
überzeugende
Weise
beschreiben,
was
sie
im
Schreiben
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
(Randnummern
212
und
213)
sowie
in
dieser
Entscheidung
getan
hat.
DGT v2019
The
Commission
notes
that
the
2006
restructuring
plan
focused
mainly
on
financial
restructuring
and
that
industrial
aspects
were
not
addressed
in
a
convincing
manner.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung,
dass
im
Umstrukturierungsplan
von
2006
vor
allem
der
finanziellen
Umstrukturierung
Aufmerksamkeit
geschenkt
und
auf
die
industriellen
Aspekte
nicht
überzeugend
genug
eingegangen
wurde.
DGT v2019
A
variety
of
indicators
(patents,
innovations
limited
to
existing
structures
or
products,
or
investment
in
R
&
D,
for
example)
show
that
the
EU
has
yet
to
raise
its
performance
in
a
convincing
manner.
Verschiedene
Indikatoren
(z.
B.
Patente,
Innovationen
nur
in
bestehende
Strukturen
oder
Produkte
oder
Investitionen
in
FuE)
zeigen,
dass
die
EU
ihre
Leistung
hier
noch
ganz
erheblich
steigern
muss.
TildeMODEL v2018
So,
what
were
you
really
thinking
up
there
in
front
of
all
those
people
saying
things
you
didn't
believe
to
be
true
in
such
a
convincing
manner?
Woran
haben
Sie
dann
wirklich
gedacht,
so
vor
all
diesen
Leuten,
während
Sie
Dinge
in
einer
so
überzeugenden
Weise
sagen,
die
Sie
nicht
für
wahr
halten?
OpenSubtitles v2018
A
variety
of
indicators
(patents,
innovations
limited
to
existing
structures
or
products,
or
investment
in
R
&
D,
for
example)
show
that
the
EU
has
yet
to
raise
its
performance
in
a
convincing
manner.
Verschiedene
Indikatoren
(z.
B.
Patente,
Innovationen
nur
in
bestehende
Strukturen
oder
Produkte
oder
Investitionen
in
FuE)
zeigen,
dass
die
EU
ihre
Leistung
hier
noch
ganz
erheblich
steigern
muss.
EUbookshop v2