Translation of "Convince you" in German

What does it take to convince you?
Was braucht es noch, um Sie zu überzeugen?
Europarl v8

How can I convince you of that?
Wie kann ich Sie davon überzeugen?
Europarl v8

I have tried to convince you of this.
Ich habe versucht, Sie davon zu überzeugen.
Europarl v8

Let me try to convince you of that in a few seconds.
Lassen Sie mich versuchen, Sie in ein paar Sekunden davon zu überzeugen.
TED2020 v1

And that's what I'd like to convince you of today.
Davon möchte ich Sie heute gerne überzeugen.
TED2020 v1

What can I do to convince you?
Was kann ich tun, um dich zu überzeugen?
Tatoeba v2021-03-10

What do I have to do to convince you?
Was muss ich tun, um dich zu überzeugen?
Tatoeba v2021-03-10

What must I do to convince you?
Was muss ich tun, um dich zu überzeugen?
Tatoeba v2021-03-10

I convince myself that you will return soon...
Ich überzeuge mich selbst, dass ich bald zurückkehren werde...
GlobalVoices v2018q4

I don't know how to convince you, but it's true.
Ich weiß nicht, wie ich Sie davon überzeugen soll.
OpenSubtitles v2018

Unless you convince me we'll be treated according to regulations!
Sie müssen erst zeigen, dass Sie sich an die Vorschriften halten.
OpenSubtitles v2018

That's why I would like to convince you.
Deshalb möchte ich Sie gern überzeugen.
OpenSubtitles v2018

Try to convince him if you have any feelings for me.
Versuchen Sie, ihn zu überzeugen wenn Ihnen irgendetwas an mir liegt.
OpenSubtitles v2018

Then I shall have to convince you.
Dann muss ich Sie wohl überzeugen.
OpenSubtitles v2018

What can I do to convince you that I'm the devil?
Wie kann ich Sie davon überzeugen, dass ich der Teufel bin?
OpenSubtitles v2018

There was no other way to convince you.
Es gab keinen anderen Weg, Sie zu überzeugen.
OpenSubtitles v2018

We've simply got to convince you that you're going to serve the right cause.
Wir müssen Sie eben davon überzeugen, dass wir die richtige Seite sind.
OpenSubtitles v2018

Now, give me 24 hours to convince you.
Geben Sie mir 24 Stunden, damit ich Sie überzeuge.
OpenSubtitles v2018

You have to convince me you aren't just fiddling around hoping it'll all come out right in the end.
Überzeugen Sie mich davon, daß Sie Bescheid wissen und nicht nur abwarten!
OpenSubtitles v2018

Doesn't that convince you I want to stay married to you?
Glaubst du mir nicht, dass ich dein Mann sein will?
OpenSubtitles v2018

I'd be happy if I could convince you otherwise.
Ich wäre glücklich, wenn ich Sie vom Gegenteil überzeugen könnte.
OpenSubtitles v2018