Translation of "Control time" in German

What is more, it is virtually impossible in practice to control the working time of this group of people.
Darüber hinaus ist es praktisch unmöglich, die Arbeitszeiten dieser Personengruppe zu kontrollieren.
Europarl v8

But we should, at the same time, control the risks involved.
Gleichzeitig müssen wir jedoch die damit verbundenen Gefahren unter Kontrolle halten.
Europarl v8

Saloum also had control for a time the Kingdom of Baol.
Saloum hatte auch eine Zeit lang Kontrolle über das Königreich von Baol.
Wikipedia v1.0

The gray boxes that you see, these are real-time control systems.
Die grauen Boxen, die Sie hier sehen, das sind Echtzeit-Kontrollsysteme.
TED2020 v1

Serious hackers, people who control big-time botnets.
Ernstzunehmende Hacker, Leute, die große Botnets steuern.
OpenSubtitles v2018

And without him I can not control my time travels.
Und ohne ihn kann ich meine Zeitreisen nicht kontrollieren.
OpenSubtitles v2018

The ability to control time in one's immediate vicinity.
Die Fähigkeit, Zeit in unmittelbarer Nähe kontrollieren zu können.
OpenSubtitles v2018

Things have spun out of control this time.
Die Dinge sind außer Kontrolle geraten.
OpenSubtitles v2018

And the Omega has the ability to control time.
Und das Omega hat die Fähigkeit, die Zeit zu kontrollieren.
OpenSubtitles v2018

Believe me, I was in control the whole time.
Ich hatte die ganze Zeit die Kontrolle.
OpenSubtitles v2018

I was in complete control the entire time.
Ich hatte die Situation die ganze Zeit unter Kontrolle.
OpenSubtitles v2018

They control the time travel of the gene carriers here.
Hier werden die Zeitreisen der Genträger kontrolliert.
OpenSubtitles v2018

Once he has control over time itself, no one will be able to stop him.
Hat er die Kontrolle über die Zeit, hält ihn niemand auf.
OpenSubtitles v2018

I think we can control the time machine with this.
Damit können wir wohl die Zeitmaschine steuern.
OpenSubtitles v2018

What makes you think you can control him this time?
Was lässt dich denken, dass du ihn dieses Mal kontrollieren kannst?
OpenSubtitles v2018

So really, he was in control the whole time.
Er hatte also alles unter Kontrolle.
OpenSubtitles v2018

What is interesting today is that real time control systems are starting to enter into our lives.
Was heutzutage interessant ist, ist das Echtzeit-Kontrollsysteme beginnen in unserem Leben aufzutauchen.
TED2020 v1