Translation of "Contributing partner" in German
Europe
is
the
leading
partner
contributing
near
half
of
the
total
resources
both
in
terms
of
personnel
and
funding.
Europa
stellt
fast
die
Hälfte
der
finanziellen
und
personellen
Mittel
und
ist
damit
der
führende
Partner.
TildeMODEL v2018
Funds
from
the
Foreign
Office
allow
us
to
pursue
the
goal
of
contributing
internationally
to
partner-based
cooperations
and
co-productions.
Die
Förderung
des
Auswärtigen
Amtes
unterstützt
das
Ziel,
an
partnerschaftlichen
Kooperationen
und
Koproduktionen
international
mitzuwirken.
ParaCrawl v7.1
Each
project
has
its
own
User
Group
working
actively
as
a
partner,
contributing
to
the
definition,
development,
demonstration
and
testing
phases
of
the
project.
Für
jedes
Projekt
besteht
eine
Nutzergruppe.die
aktiv
als
Partner
daran
mitarbeitet
und
Beiträge
zur
Festlegung
der
Projektziele,
zu
Entwicklung,
Demonstration
und
Erprobung
leistet.
EUbookshop v2
The
Bayerische
Staatsbibliothek
in
Munich
supports
perspectivia.net
as
a
close
cooperation
partner,
contributing
its
experience
in
the
field
of
digital
publishing,
long-time
archiving
and
of
cataloguing
online
publications
by
means
of
library
catalogues
and
other
search
tools.
Die
Bayerische
Staatsbibliothek
München
stützt
perspectivia.net
als
enger
Kooperationspartner
mit
ihrer
Erfahrung
auf
dem
Gebiet
des
digitalen
Publizierens,
der
Langzeitarchivierung
sowie
der
Erschließung
von
Online-Publikationen
über
Bibliothekskataloge
und
andere
Suchinstrumente.
ParaCrawl v7.1
Under
the
terms
of
the
agreement,
the
LDC
and
Merck
Serono
will
work
closely
together,
with
each
partner
contributing
its
particular
expertise
and
infrastructure
as
well
as
their
own
resources
in
the
fields
of
assay
development,
screening,
medicinal
chemistry
and
pharmacology.
Im
Rahmen
ihrer
Vereinbarung
werden
das
LDC
und
Merck
Serono
eng
zusammen
arbeiten,
wobei
jede
Seite
ihre
spezifische
Expertise
und
Infrastruktur
sowie
eigene
Ressourcen
in
den
Bereichen
Assay-Entwicklung,
Screening,
Medizinalchemie
und
Pharmakologie
in
das
Projekt
einbringt.
ParaCrawl v7.1
This
label
is
given
to
Windows
Embedded
partners
that
are
committed
to
contributing
to
the
partner
ecosystem
to
drive
business
and
innovation.
Dieser
Titel
wird
Windows
Embedded
Partnern
verliehen,
die
sich
durch
ihre
Beiträge
zur
partnerschaftlichen
Gemeinschaft
in
den
Bereichen
Innovation
und
Unternehmenswachstum
verdient
gemacht
haben.
ParaCrawl v7.1
Under
the
terms
of
the
agreement,
the
Lead
Discovery
Center
and
Merck
Serono
will
work
closely
together,
with
each
partner
contributing
its
particular
expertise
and
infrastructure
as
well
as
their
own
resources
in
the
fields
of
assay
development,
screening,
medicinal
chemistry
and
pharmacology.
Im
Rahmen
ihrer
Vereinbarung
werden
das
Lead
Discovery
Center
und
Merck
Serono
eng
zusammen
arbeiten,
wobei
jede
Seite
ihre
spezifische
Expertise
und
Infrastruktur
sowie
eigene
Ressourcen
in
den
Bereichen
Assay-Entwicklung,
Screening,
Medizinalchemie
und
Pharmakologie
in
das
Projekt
einbringt.
ParaCrawl v7.1
The
Bayerische
Staatsbibliothek
in
Munich
supports
perspectivia.net
as
a
close
cooperation
partner,
contributing
its
experience
in
the
field
of
digital
publishing,
retro-digitization,
long-time
archiving
and
of
subject
indexing
and
cataloguing
online
publications
by
means
of
library
catalogues
and
other
search
tools.
Die
Bayerische
Staatsbibliothek
München
stützt
perspectivia.net
als
enger
Kooperationspartner
mit
ihrer
Erfahrung
auf
dem
Gebiet
des
digitalen
Publizierens,
der
Retrodigitalisierung,
der
Langzeitarchivierung
sowie
der
sachlichen
Erschließung
von
Online-Publikationen
und
deren
Nachweis
in
Bibliothekskatalogen
und
anderen
Suchinstrumenten.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
you
to
tell
me
what
specifically
is
being
spent
in
that
field,
how,
specifically,
you
are
responding
to
President
Mandela
and
the
African
countries
who
are
asking
for
the
EU's
help,
and
whether
you
will
make
this
a
real
priority
so
that
the
EU
is
a
proper
contributing
partner
in
kicking
polio
out
of
Africa
by
the
WHO
target
date
of
the
year
2000.
Ich
hätte
gerne
eine
genaue
Auskunft
darüber,
wieviel
Geld
in
diesem
Bereich
ausgegeben
wird
und
wie
insbesondere
Ihre
Antwort
an
Präsident
Mandela
und
die
afrikanischen
Staaten
lautet,
die
EU-Unterstützung
fordern.
Werden
Sie
diesem
Thema
Priorität
beimessen,
so
daß
die
EU
ein
vollwertiger
Partner
ist,
wenn
es
darum
geht,
Polio
bis
zu
dem
von
der
Weltgesundheitsorganisation
festgelegten
Jahr
2000
in
Afrika
auszumerzen?
Europarl v8
Finally,
in
response
to
Mr
Brok,
and
as
I
said
at
the
beginning,
we
need
China
to
become
a
responsible
member
of
the
international
community,
but
more
than
just
a
stakeholder:
it
needs
to
be
a
positive
and
an
active
contributing
partner.
Schließlich
möchte
ich
als
Antwort
auf
den
Beitrag
von
Herrn
Brok
wiederholen,
was
ich
bereits
zu
Beginn
sagte,
nämlich
dass
es
uns
darum
geht,
dass
China
ein
verantwortungsvolles
Mitglied
der
internationalen
Gemeinschaft
wird,
aber
mehr
als
ein
bloßer
Teilhaber:
China
muss
ein
Partner
sein,
der
einen
konstruktiven,
aktiven
Beitrag
leistet.
Europarl v8
Continuing
advancements
in
technical
work
towards
the
completion
of
the
FS
enables
Infinity
to
earn
a
75%
interest
in
the
project
and
for
Sacyr
/
Valoriza
Mineria
(VM)
to
then
be
a
contributing
partner
for
ongoing
expenditure.
Kontinuierliche
Fortschritte
bei
den
technischen
Arbeiten
in
Richtung
Abschluss
der
FS
ermöglichen
es
Infinity,
eine
75-Prozent-Beteiligung
am
Projekt
zu
erwerben,
und
Sacyr
/
Valoriza
Minería
("VM"),
ein
beitragender
Partner
der
laufenden
Ausgaben
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
The
partners'
contribution
to
projects
will
normally
be
in
cash.
Der
Beitrag
der
Partner
zu
den
Projekten
ist
normalerweise
in
bar
zu
leisten.
TildeMODEL v2018
Those
agreements
may
include
financial
contributions
by
such
partners.
Diese
Vereinbarungen
können
finanzielle
Beiträge
solcher
Partner
beinhalten.
DGT v2019
These
agreements
may
include
financial
contributions
by
such
partners.
Diese
Vereinbarungen
können
finanzielle
Beiträge
solcher
Partner
beinhalten.
TildeMODEL v2018
It
is
shown
that
lignite-fired
power
plants
already
make
a
significant
contribution
as
partner
of
renewables.
Braunkohlekraftwerke
leisten
bereits
heute
einen
systemrelevanten
Beitrag
als
Partner
der
erneuerbaren
Energien.
ParaCrawl v7.1
Partners
contribute
their
own
customers
and
support
program
growth.
Partner
bringen
eigene
Kunden
mit
und
unterstützen
das
Wachstum
des
Programms.
CCAligned v1
A
lot
of
partners
contribute
towards
the
success.
Viele
Partner
tragen
zum
Gelingen
bei.
CCAligned v1
Financed
by
the
European
Commission,
with
contribution
of
all
partners.
Unterstützt
von
der
Europäischen
Kommission,
unter
finanzieller
Beteiligung
aller
Partner.
CCAligned v1
All
the
partners
contributed
with
the
selection
of
appropriate
methodologies
and
software.
Alle
Partner
tragen
mit
der
Auswahl
von
Methoden
und
Software
bei.
ParaCrawl v7.1
Intensified
cooperation
with
large
international
partners
contributed
to
this
positive
development.
Die
Intensivierung
der
Kooperation
mit
großen
internationalen
Partnern
hat
zur
positiven
Entwicklung
beigetragen.
ParaCrawl v7.1
The
partners
contribute
their
respective
expertise
and
experience
to
joint
research
projects.
Unsere
Partner
stellen
ihr
Fachwissen
und
ihre
Erfahrungen
in
gemeinsamen
Forschungsprojekten
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
Murata,
BENTELER
and
HELLA
contribute
as
Ecosystem
Partners
to
the
innovation
platform.
Murata,
BENTELER
und
HELLA
tragen
als
Ecosystem
Partner
zur
Innovationsplattform
bei.
ParaCrawl v7.1
Financing
Financed
by
the
European
Commission,
with
contribution
of
all
partners.
Unterstützt
von
der
Europäischen
Kommission,
unter
finanzieller
Beteiligung
aller
Partner.
ParaCrawl v7.1