Translation of "Contractual penalties" in German
They
have
introduced
contractual
penalties
so
as
to
put
added
pressure
on
the
contractor.
Sie
haben
Vertragsstrafen
eingesetzt,
um
so
zusätzlichen
Druck
auf
den
Vertragspartner
auszuüben.
Europarl v8
The
Commission
has,
of
course,
applied
the
contractual
penalties
provided
for
to
punish
this
delay.
Daher
hat
Kommission
die
Vertragsstrafen
angewendet,
die
eine
Bestrafung
dieser
Verspätung
vorsehen.
Europarl v8
You
mentioned
that
there
have
been
contractual
penalties
imposed
owing
to
the
delays
in
the
visa
information
system.
Sie
haben
erwähnt,
dass
es
Vertragsstrafen
gab
aufgrund
der
Verzögerungen
beim
Visa-Informationssystem.
Europarl v8
Any
duplication
when
making
adjustments
shall
be
avoided,
in
particular
in
relation
to
discounts
and
contractual
penalties.
Dabei
wird
jede
doppelte
Berichtigung
vermieden,
insbesondere
für
Preisnachlässe
und
Vertragsstrafen.
JRC-Acquis v3.0
I
am
at
a
high
contractual
penalties
required
not
to
mention
his
name.
Ich
darf
seinen
Namen
nicht
nennen,
sonst
zahle
ich
eine
hohe
Vertragsstrafe.
OpenSubtitles v2018
Today's
typical
contractual
penalties
are
potentially
higher
than
achievable
margins.
Heute
übliche
Vertragsstrafen
sind
potentiell
grösser
als
die
zu
erzielenden
Margen.
CCAligned v1
This
is
because
products
delivered
too
late
can
lead
to
contractual
penalties.
Denn
zu
spät
ausgelieferte
Produkte
können
zu
Vertragsstrafen
führen.
EuroPat v2
Claims
for
damages
and
contractual
penalties
remain
unaffected
hereof.
Ansprüche
auf
Schadensersatz
und
Vertragsstrafe
bleiben
hierdurch
unberührt.
ParaCrawl v7.1
Claims
to
compensation
for
damages
and
contractual
penalties
are
thereby
unaffected.
Ansprfche
auf
Schadensersatz
und
Vertragsstrafe
bleiben
hierdurch
unberfhrt.
ParaCrawl v7.1
Any
contractual
penalties
paid
shall
be
offset
against
any
damage
compensation
claims.
Etwaig
gezahlte
Vertragsstrafen
sind
auf
Schadensersatzansprüche
anzurechnen.
ParaCrawl v7.1
The
consequence
would
be
expensive
extra
trips
or
high
contractual
penalties.
Teure
Sonderfahrten
oder
hohe
Konventionalstrafen
wären
die
Folge.
ParaCrawl v7.1
Claims
for
damages
and
contractual
penalties
remain
unaffected.
Ansprüche
auf
Schadensersatz
und
Vertragsstrafe
bleiben
hierdurch
unberührt.
ParaCrawl v7.1
Contractual
penalties
are
agreed
upon
for
the
nonfulfilment.
Vertragsstrafen
werden
für
die
Nichterfüllung
vereinbart.
ParaCrawl v7.1
Contractual
penalties
due
to
late
delivery
shall
be
excluded.
Vertragsstrafen
wegen
verspäteter
Lieferung
sind
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Any
claims
for
damages
shall
remain
unaffected
by
the
contractual
penalties.
Die
Schadenersatzansprüche
bleiben
von
den
Vertragsstrafen
unberührt.
ParaCrawl v7.1
If
contractual
penalties
have
been
arranged,
any
additional
claims
of
the
buyer
from
that
particular
heading
are
excluded.
Sind
Vertragsstrafen
vereinbart,
sind
darüberhinausgehende
Ansprüche
des
Käufers
aus
dem
jeweiligen
Titel
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
To
avoid
expensive
extra
trips
or
contractual
penalties,
the
smooth
flow
of
materials
is
a
top
priority.
Um
teure
Sonderfahrten
oder
Konventionalstrafen
zu
vermeiden,
hat
der
reibungslose
Materialfluss
oberste
Priorität.
ParaCrawl v7.1
The
customer
must
inform
us
on
conclusion
of
the
contract
at
the
latest
about
any
contractual
penalties
applying
vis-à-vis
its
own
customers.
Der
Besteller
informiert
uns
spätestens
bei
Vertragsschluss
über
Vertragsstrafen,
die
gegenüber
seinem
Abnehmer
gelten.
ParaCrawl v7.1