Translation of "Contract of service" in German
His
contract
of
service
was
extended
in
2017
until
February
2022.
Sein
Vertrag
wurde
im
Jahr
2017
bis
zum
Februar
2022
verlängert.
ParaCrawl v7.1
The
new
contract
of
service
has
a
duration
12
years.
Der
neue
Vertrag
hat
dienstlich
eine
Dauer
12
Jahre.
ParaCrawl v7.1
Pan
Taiwan
is
one
of
the
largest
trading
companies
in
the
field
of
contract
manufacturing
service.
Pan
Taiwan
ist
eines
der
größten
Handelsunternehmen
im
Bereich
der
Auftragsfertigung.
CCAligned v1
Working
time
includes
all
working
hours
specified
in
the
teacher's
contract
or
conditions
of
service,
whether
these
are
devoted
to
teaching
or
earmarked
for
other
tasks.
Die
Arbeitszeit
der
Lehrer
umfaßt
alle
im
Arbeitsvertrag
oder
in
den
jeweils
geltenden
Dienstvorschriften
vorgesehenen
Arbeitsstunden.
EUbookshop v2
As
part
of
the
EPK
or
maintenance
contract,
the
scope
of
service
results
of
three
essential
requirements:
Im
Rahmen
des
EPK-
oder
Wartungsvertrages
ergibt
sich
der
Prüfumfang
aus
drei
wesentlichen
Vorgaben:
CCAligned v1
In
addition
to
the
concerns
that
we
raised
during
the
debate
in
plenary,
we
are
concerned
that
the
intended
framework
will
increase
job
insecurity,
exacerbating
the
situation
of
workers
who
find
themselves
without
a
permanent
employment
contract
after
decades
of
service,
as
well
as
the
'transfer'
of
many
workers
to
temporary
employment
agencies.
Zusätzlich
zu
den
Bedenken,
die
wir
während
der
Debatte
im
Plenum
angesprochen
haben,
sind
wir
besorgt,
dass
der
geplante
Rahmen
die
Arbeitsplatzunsicherheit
steigern
und
die
Situation
der
Arbeitnehmer,
die
nach
Jahrzehnten
treuer
Dienste
ohne
feste
Anstellung
sind,
verschärfen
und
auch
den
"Transfer"
vieler
Arbeitnehmer
an
Zeitarbeitsunternehmen
fördern
wird.
Europarl v8
Unpaid
family
workers
refers
to
persons
who
live
with
the
proprietor
of
the
unit
and
work
regularly
for
the
unit,
but
do
not
have
a
contract
of
service
and
do
not
receive
a
fixed
sum
for
the
work
they
perform.
Als
unbezahlt
mithelfende
Familienangehörige
gelten
Personen,
die
im
Haushalt
des
Eigentümers
der
Einheit
leben
und
ohne
Arbeitsvertrag
und
feste
Vergütung
regelmäßig
in
der
Einheit
mitarbeiten.
DGT v2019
Unpaid
family
workers
refer
to
persons
who
live
with
the
proprietor
of
the
unit
and
work
regularly
for
the
unit,
but
do
not
have
a
contract
of
service
and
do
not
receive
a
fixed
sum
for
the
work
they
perform.
Als
unbezahlt
mithelfende
Familienangehörige
gelten
Personen,
die
im
Haushalt
des
Eigentümers
der
Einheit
leben
und
ohne
Arbeitsvertrag
und
feste
Vergütung
regelmäßig
in
der
Einheit
mitarbeiten.
DGT v2019
In
addition,
the
Directive
should
not
apply
to
temporary
agency
staff,
since
they
have
no
contract
of
service
with
the
business
involved
in
any
form
of
transfer.
Die
Richtlinie
sollte
auch
nicht
auf
Leiharbeitnehmer
angewandt
werden,
da
diese
keinen
Arbeitsvertrag
mit
dem
Unternehmen
haben,
das
in
irgendeiner
Form
an
einem
Übergang
beteiligt
ist.
TildeMODEL v2018