Translation of "Contract maturity" in German
What
are
the
terms
of
redemption
once
the
S-PENSION
contract
reaches
maturity?
Welche
sind
die
Rückzahlungsmodalitäten
des
S-PENSION-Vertrags
bei
Fälligkeit?
ParaCrawl v7.1
The
execution
of
the
purchase
contract
and
the
maturity
of
the
purchase
price
are
conditioned
upon
the
occurrence
of
various
terms.
Die
Durchführung
des
Kaufvertrags
und
die
Fälligkeit
des
Kaufpreises
sind
abhängig
von
dem
Eintritt
verschiedener
Bedingungen.
ParaCrawl v7.1
Competent
authorities
should
be
able
to
implement
a
schedule
of
decreasing
position
limits
ranging
from
the
point
in
time
when
a
contract
becomes
a
spot
month
contract
until
maturity
in
order
to
more
precisely
ensure
that
position
limits
are
adequately
set
throughout
the
spot
month
period
and
to
ensure
orderly
settlement.
Die
zuständigen
Behörden
sollten
ein
zeitlich
gestaffeltes
System
einführen,
mit
dem
die
Positionslimits
von
dem
Zeitpunkt
an,
zu
dem
ein
Kontrakt
zu
einem
Kontrakt
im
Spot-Monat
wird,
bis
zum
Ende
der
Laufzeit
sukzessive
gesenkt
werden,
um
auf
diese
Weise
gezielter
zu
gewährleisten,
dass
für
den
gesamten
Spot-Monat
angemessene
Positionslimits
gesetzt
werden
und
dass
eine
ordnungsgemäße
Abrechnung
erfolgen
kann.
DGT v2019
When
calculating
the
own
funds
requirement,
institutions
shall
take
the
average
over
the
first
year
or,
if
all
the
contracts
within
the
netting
set
mature
within
less
than
one
year,
over
the
time
period
of
the
longest
maturity
contract
in
the
netting
set.
Bei
der
Berechnung
der
Mindesteigenmittelanforderung
erfolgt
die
Durchschnittsbildung
für
das
erste
Jahr
oder,
sofern
die
Restlaufzeit
sämtlicher
Kontrakte
des
Netting-Satzes
weniger
als
ein
Jahr
beträgt,
für
die
Laufzeit
desjenigen
Kontrakts
im
Netting-Satz
mit
der
längsten
Laufzeit.
TildeMODEL v2018
In
principle,
the
CDS-contract
had
a
maturity
of
7
years,
but
ABN
AMRO
N
had
call
options
enabling
it
to
terminate
the
contract
on
a
number
of
pre-determined
reference
dates
(for
example
October
2010,
January
2011
and
January
2012)
[57].
Grundsätzlich
hatte
der
CDS-Kontrakt
eine
Laufzeit
von
sieben
Jahren,
doch
verfügte
ABN
AMRO
N
über
Call-Optionen,
wodurch
der
Kontrakt
zu
bestimmten
im
Voraus
festgelegten
Referenzzeitpunkten
beendet
werden
konnte
(z.
B.
im
Oktober
2010,
Januar
2011
und
Januar
2012)
[57].
DGT v2019
When
calculating
the
minimum
capital
requirement,
the
average
is
taken
over
the
first
year
or,
if
all
the
contracts
within
the
netting
set
mature
within
less
than
one
year,
over
the
time
period
of
the
longest
maturity
contract
in
the
netting
set.
Bei
der
Berechnung
der
Mindesteigenkapitalanforderung
erfolgt
die
Durchschnittsbildung
für
das
erste
Jahr
oder,
sofern
die
Restlaufzeit
sämtlicher
Kontrakte
des
Netting-Satzes
weniger
als
ein
Jahr
beträgt,
für
die
Laufzeit
desjenigen
Kontrakts
im
Netting-Satz
mit
der
längsten
Laufzeit.
DGT v2019
At
BCEE,
there
are
no
charges
for
early
redemption
(before
the
S-PENSION
contract
reaches
maturity)
or
for
redemption
at
maturity.
Seitens
der
BCEE
fallen
weder
bei
einem
vorzeitigen
Ausstieg
(vor
der
Fälligkeit
des
S-PENSION-Vertrags)
noch
bei
Fälligkeit
Gebühren
an.
ParaCrawl v7.1
Unlike
the
LME,
there
will
be
no
physical
delivery
possibility
as
it
will
remain
a
purely
financial
contract,
where
at
maturity
the
difference
between
sale
and
purchase
price
will
be
paid
or
received.
Anders
als
bei
der
LME
wird
es
aber
nicht
zu
einer
physischen
Liefermöglichkeit
kommen.
Es
handelt
sich
vielmehr
um
einen
reinen
Finanzkontrakt,
dessen
Ergebnis
dann
bei
Fälligkeit
durch
Zahlung
oder
Erhalt
des
Unterschiedsbetrages
abgewickelt
werden
soll.
ParaCrawl v7.1
Contracts
without
certain
maturity
(pay-per-use,
pre-paid)
can
be
canceled
at
anytime.
Verträge
ohne
bestimmter
Laufzeit
(Pay-per-Use,
pre-paid)
können
jederzeit
gekündigt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
market
situation
where
the
prices
for
contracts
with
a
later
maturity
date
are
higher
than
contracts,
which
mature
sooner.
Marktsituation,
in
der
die
Preise
für
weiter
entfernte
Kontraktfälligkeiten
höher
sind
als
für
näherliegende
Kontraktfälligkeiten.
ParaCrawl v7.1
Counterparty
credit
risk
associated
to
interest
rate
OTC
derivative
contracts
with
longer
maturities
remains
in
the
market
for
a
longer
period
than
that
associated
to
interest
rate
OTC
derivatives
with
low
remaining
maturities.
Das
mit
OTC-Zinsderivatekontrakten
mit
längeren
Laufzeiten
verbundene
Gegenparteiausfallrisiko
bleibt
länger
im
Markt
als
das
mit
OTC-Zinsderivaten
mit
geringen
Restlaufzeiten
verbundene
Risiko.
DGT v2019
The
minimum
remaining
maturities
should
therefore
be
set
at
a
level
ensuring
that
contracts
with
remaining
maturities
of
no
more
than
a
few
months
are
not
subject
to
the
clearing
obligation.
Die
Mindestrestlaufzeiten
sollten
daher
so
festlegt
werden,
dass
Kontrakte
mit
Restlaufzeiten
von
wenigen
Monaten
nicht
der
Clearingpflicht
unterliegen.
DGT v2019
Counterparty
credit
risk
associated
to
credit
OTC
derivative
contracts
with
longer
maturities
remains
in
the
market
for
a
longer
period
than
that
associated
to
credit
OTC
derivatives
with
low
remaining
maturities.
Das
mit
OTC-Kreditderivatekontrakten
mit
längeren
Laufzeiten
verbundene
Gegenparteiausfallrisiko
bleibt
länger
im
Markt
als
das
mit
OTC-Kreditderivaten
mit
geringen
Restlaufzeiten
verbundene
Risiko.
DGT v2019
For
instance,
for
the
market
of
one
type
of
life
insurance
products,
variable
annuities
statistics
suggests
that
in
about
25%
of
cases
consumers
withdraw
from
the
contracts
before
they
mature
(level
of
'defaults').
Was
z.
B.
den
Markt
für
eine
Art
von
Lebensversicherungsprodukten
betrifft,
geht
aus
Statistiken
über
variable
Annuitäten
hervor,
dass
sich
Verbraucher
in
25
%
der
Fälle
aus
Verträgen
vor
ihrer
Fälligkeit
zurückziehen
(‚Ausfallniveau’).
TildeMODEL v2018
Of
the
lease
contracts
maturing
in
2014
(CHF
42.1
million),
50%
were
already
renewed
respectively
extended
at
the
end
of
March
2014.
Von
den
im
Jahr
2014
auslaufenden
Mietverträgen
(CHF
42.1
Mio.)
waren
per
Ende
März
2014
bereits
50%
erneuert
bzw.
verlängert.
ParaCrawl v7.1
Of
the
lease
contracts
maturing
in
2014
(CHF
42.1
million),
52%
were
renewed
respectively
extended
at
the
end
of
June
2014.
Von
den
im
Jahr
2014
auslaufenden
Mietverträgen
(CHF
42.1
Mio.)
waren
per
Ende
Juni
2014
52%
erneuert
bzw.
verlängert.
ParaCrawl v7.1
Such
measures
include
not
only
long-term
supply
contracts
with
partners
and
a
structured
procurement
policy
involving
multiple
suppliers
under
contracts
with
various
maturities,
but
also
the
expansion
of
our
supplier
base
and
an
increased
level
of
safety
stocks.
Beispiele
für
solche
Maßnahmen
sind
langfristige
Lieferverträge
mit
Partnern,
eine
strukturierte
Beschaffung
bei
mehreren
Lieferanten
mit
Verträgen
von
unterschiedlicher
Laufzeit,
eine
Ausweitung
der
Lieferantenbasis
und
höhere
Sicherheitsbestände.
ParaCrawl v7.1
Of
the
lease
contracts
maturing
in
2013
(CHF
42.0
million),
45%
had
already
been
renewed
respectively
extended
at
the
end
of
2012.
Von
den
im
Jahr
2013
auslaufenden
Mietverträgen
(CHF
42.0
Mio.)
waren
per
Ende
2012
bereits
45%
erneuert
bzw.
verlängert.
ParaCrawl v7.1
Of
the
lease
contracts
maturing
in
2014
(CHF
42.1
million),
62%
were
renewed
respectively
extended
at
the
end
of
September
2014.
Von
den
im
Jahr
2014
auslaufenden
Mietverträgen
(CHF
42.1
Mio.)
waren
per
Ende
September
2014
62%
erneuert
bzw.
verlängert.
ParaCrawl v7.1
Investment
contracts
without
discretionary
participation
Level
2:
The
fair
value
of
investment
contracts
without
discretionary
participation
is
estimated
using
discounted
cash
flow
calculations
based
upon
interest
rates
currently
being
offered
for
similar
contracts
with
maturities
consistent
with
those
remaining
for
the
contracts
being
valued.
Kapitalanlageverträge
ohne
ermessensabhängige
Überschussbeteiligung
Ebene
2:
Der
Fair
Value
von
Kapitalanlageverträgen
ohne
ermessensabhängige
Überschussbeteiligung
wird
anhand
diskontierter
Cashflow-Berechnungen
auf
der
Basis
der
Zinssätze
geschätzt,
die
gegenwärtig
für
vergleichbare
Verträge
angeboten
werden,
deren
Laufzeit
der
Restlaufzeit
der
zu
bewertenden
Verträge
entspricht.
ParaCrawl v7.1
Examples
of
such
measures
include
long-term
supply
contracts
with
partners,
structured
procurement
from
multiple
suppliers
under
contracts
with
various
maturities,
expansion
of
our
supplier
base,
and
higher
safety
stocks.
Beispiele
für
solche
Maßnahmen
sind
langfristige
Lieferverträge
mit
Partnern,
eine
strukturierte
Beschaffung
bei
mehreren
Lieferanten
mit
Verträgen
von
unterschiedlicher
Laufzeit,
eine
Ausweitung
der
Lieferantenbasis
und
höhere
Sicherheitsbestände.
ParaCrawl v7.1
Of
the
lease
contracts
maturing
in
2011
(CHF
39.0
million),
90%
had
already
been
renewed
respectively
extended
on
average
at
slightly
better
conditions
at
the
end
of
June
2011.
Von
den
im
Jahr
2011
auslaufenden
Mietverträgen
(CHF
39.0
Mio.)
waren
per
Ende
Juni
2011
bereits
90%
erneuert
bzw.
verlängert
worden,
und
dies
zu
durchschnittlich
leicht
besseren
Konditionen.
ParaCrawl v7.1
The
market
situation
in
which
the
futures
contracts,
which
mature
soon,
are
traded
at
higher
prices
than
the
contracts
with
a
later
maturity
date.
Marktsituation,
in
der
die
Futures-Kontrakte
mit
näherliegender
Fälligkeit
zu
höheren
Preisen
gehandelt
werden,
als
die
Kontrakte
mit
weiter
entfernt
liegender
Fälligkeit.
ParaCrawl v7.1