Translation of "Have matured" in German
You
guys
have
really
matured
this
summer.
Ihr
seid
diesen
Sommer
echt
erwachsen
geworden.
OpenSubtitles v2018
Your
trials
have
matured
you.
Deine
Prüfungen
haben
dich
reifen
lassen.
OpenSubtitles v2018
Both
girls
priglyanulis
fans,
and
they
have
matured
tactics.
Beide
M?¤dchen
priglyanulis
Fans,
und
sie
haben
f?¤llig
Taktik.
ParaCrawl v7.1
They
have
matured
and
become
strong,
and
finally,
they
turned
against
yourself.
Sie
sind
gereift
und
stark
geworden
und
haben
sich
schließlich
gegen
dich
gewendet.
ParaCrawl v7.1
Children
who
have
matured
too
early.
Kinder,
die
zu
früh
gereift
sind.
ParaCrawl v7.1
There
are
some
people,
who
have
not
matured.
Es
gibt
einige
Leute,
die
nicht
gereift
sind.
ParaCrawl v7.1
I
have
matured
a
new
breed,
–
Ich
habe
eine
neue
Generation
gereift,
-
CCAligned v1
Also
included
are
whiskeys
that
have
matured
in
the
sherry
barrel.
Enthalten
sind
auch
Whiskys,
die
im
Sherryfass
reiften.
ParaCrawl v7.1
Many
trainees
have
matured
to
good
IT
specialists
and
have
taken
responsibility
for
projects.
Viele
Auszubildende
sind
zu
guten
Fachinformatikern
gereift
und
haben
Projektverantwortung
übernommen.
ParaCrawl v7.1
We
have
matured
and
advanced
technology.
Wir
sind
ausgereifte
und
fortschrittliche
Technologie.
ParaCrawl v7.1
If
bad
elements
in
his
life
have
matured,
he
will
experience
retribution
right
away.
Wenn
er
schlechte
Dinge
getan
hat,
wird
er
sofort
Vergeltung
erleiden.
ParaCrawl v7.1
Online
sites
have
matured
and
become
high
rolling
promoters
of
their
sites.
Online-Websites
sind
ausgereift
und
Rollen-Träger
von
ihren
Seiten
geworden.
ParaCrawl v7.1
The
ideal
time
to
cut
is
when
the
new
shoots
have
matured.
Der
optimale
Zeitpunkt
ist,
wenn
die
neu
gewachsenen
Triebe
ausgereift
sind.
ParaCrawl v7.1
After
10
years,
the
hedge
structures
have
matured
and
formed
green
functional
green
areas.
Nach
10
Jahren
haben
die
verwendeten
Heckenstrukturen
funktionierende
grüne
Räume
gebildet.
ParaCrawl v7.1
Meanwhile
the
musicians
have
matured
and
the
the
band
concept
has
been
further
developed.
Inzwischen
sind
die
Musiker
weiter
gereift,
und
das
Bandkonzept
hat
sich
weiterentwickelt.
ParaCrawl v7.1
Bernd
Reifenhäuser:
"We
have
matured
our
technologies
even
further.
Bernd
Reifenhäuser:
"Wir
haben
unsere
Technologien
noch
weiter
ausgereift.
ParaCrawl v7.1
I
think
since
then
we
have
matured.
Ich
denke,
da
haben
wir
dann
gereift.
ParaCrawl v7.1
I
wish
to
tell
a
little
about
how
I
have
matured
as
a
practitioner.
Ich
möchte
nun
gerne
davon
erzählen,
wie
ich
als
Praktizierende
gereift
bin.
ParaCrawl v7.1
Both
have
matured
for
three
or
six
years
and
are
mixed.
Beide
sind
drei
oder
sechs
Jahre
gereift
und
werden
vermischt.
ParaCrawl v7.1
We
have
matured
over
the
past
6
years.
Wir
sind
in
den
letzten
sechs
Jahren
reifer
geworden.
ParaCrawl v7.1
Once
the
distillates
have
matured,
the
master
distiller
still
has
to
carry
out
a
further
important
process.
Sind
die
Destillate
ausgereift,
muss
der
Brennmeister
noch
einen
wichtigen
Vorgang
vollziehen.
ParaCrawl v7.1
Their
cultural
elements
would
have
matured
in
different
periods.
Ihre
kulturellen
Elemente
würden
in
den
unterschiedlichen
Perioden
gereift
haben.
ParaCrawl v7.1