Translation of "Continue to thrive" in German
They
continue
to
thrive
together
with
the
crystal.
Sie
gedeihen
immer
noch,
zusammen
mit
dem
Kristall...
QED v2.0a
Thanks
to
our
customers
and
their
satisfaction
-
we
continue
to
thrive.
Durch
unsere
Kunden
und
deren
Zufriedenheit
haben
wir
schlussendlich
unsere
Existenzberechtigung.
ParaCrawl v7.1
In
this
direction
we
will
continue
to
thrive.
In
dieser
Richtung
werden
wir
auch
weiterhin
gedeihen.
ParaCrawl v7.1
In
this
fragile
environment
gold
will
continue
to
thrive.
In
diesem
fragilen
Umfeld
wird
Gold
weiter
gedeihen.
ParaCrawl v7.1
We
continue
to
thrive,
and
you
can,
too.
Wir
gedeihen
weiter,
und
Sie
können
es
auch.
ParaCrawl v7.1
Juli
4th,
2011
Kommentare
deaktiviert
für
“Gold
Will
Continue
To
Thrive”
Juli
9th,
2011
Kommentare
deaktiviert
für
„Gold
wird
weiter
gedeihen“
ParaCrawl v7.1
Let
us
continue
to
strive
and
thrive
together.
Lassen
Sie
uns
weiter
streben
und
fortschreiten.
ParaCrawl v7.1
We
need
men
like
you
here
to
be
sure
that
our
community
will
continue
to
thrive.
Wir
brauchen
Männer
wie
Sie
hier,
um
sicherzustellen,
dass
die
Gemeinschaft
auch
weiterhin
blüht.
OpenSubtitles v2018
Technological
neutrality:
the
Regulation
enables
innovation
to
continue
to
thrive
under
the
new
rules.
Technologieneutralität:
Die
Verordnung
ermöglicht
es,
dass
Innovationen
durch
die
neuen
Vorschriften
weiter
gedeihen
können.
TildeMODEL v2018
It
is
the
strategically
most
important
task
of
a
manager
to
make
sure
that
the
enterprise
will
continue
to
thrive.
Die
strategische
wichtigste
Aufgabe
eines
Managers
ist
es,
die
nachhaltige
Existenz
des
Unternehmens
zu
sichern.
ParaCrawl v7.1
Europe
came
into
being
and
will
continue
to
thrive
thanks
to
this
very
concrete
de
facto
solidarity.
Europa
entstand
und
wird
weiter
lebendig
bleiben
durch
diese
ganz
konkrete
Solidarität
der
Tat.
ParaCrawl v7.1
We
need
a
well-balanced
middle
path
which
ensures
that
we
and
our
planet
can
continue
to
thrive
in
the
future.
Was
wir
brauchen,
ist
ein
ausgewogener
Mittelweg,
mit
dem
gewährleistet
wird,
dass
wir
und
unser
Planet
auch
in
Zukunft
gedeihen
werden.
Europarl v8
Normally
the
fewer
the
speakers
of
a
language
the
greater
the
degree
of
endangerment,
but
there
are
many
small
Native
American
language
communities
in
the
Southwest
(Arizona
and
New
Mexico)
which
continue
to
thrive
despite
their
small
size.
Es
gibt
aber
auch
sehr
kleine
Sprachgemeinschaften
im
Südwesten
der
Staaten
(Arizona
und
New
Mexico),
die
immer
noch
erhalten
sind.
Wikipedia v1.0
The
plan
recognized
that
cities
are
in
a
global
marketplace,
and
that
if
we're
going
to
continue
to
grow
and
thrive
and
to
attract
the
million
more
people
that
are
expected
to
move
here,
we
need
to
focus
on
the
quality
of
life
and
the
efficiency
of
our
infrastructure.
Dieser
Plan
erkannte
an,
dass
Städte
sich
auf
einem
globalen
Markt
befinden
und
dass
wir,
wenn
wir
weiterhin
wachsen
und
gedeihen
und
weitere
Millionen
Menschen
anziehen
wollen,
die
erwartungsgemäß
hierher
ziehen
werden,
unseren
Schwerpunkt
auf
die
Lebensqualität
und
die
Effizienz
unserer
Infrastruktur
legen
müssen.
TED2020 v1
The
Commission
calls
on
the
Community
institutions
to
make
every
effort
to
adopt
these
proposals
as
early
as
possible
in
2001,
in
accordance
with
the
conclusions
of
the
Lisbon
European
Council,
in
order
to
ensure
that
the
European
communications
sector
can
continue
to
thrive.
Die
Kommission
fordert
die
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
auf,
alle
Anstrengungen
zu
unternehmen,
um
diese
Vorschläge
entsprechend
den
Schlußfolgerungen
des
Europäischen
Rates
in
Lissabon
so
früh
wie
möglich
im
Jahr
2001
zu
verabschieden,
um
sicherzustellen,
daß
der
europäische
Kommunikationssektor
auch
weiterhin
florieren
kann.
TildeMODEL v2018
Indeed,
where
ownership
unbundling
has
been
implemented,
experience
shows
that
both
the
network
business
and
the
(production
and)
supply
business
continue
to
thrive
after
separation.
In
den
Fällen,
in
denen
eine
Eigentumsentflechtung
in
die
Tat
umgesetzt
wurde,
zeigt
die
Erfahrung,
dass
sowohl
das
Neztunternehmen
als
auch
das
(Produktions-
und)
Lieferunternehmen
nach
der
Trennung
weiter
erfolgreich
waren.
TildeMODEL v2018
As
maritime
activities
continue
to
thrive,
there
will
be
increasing
competition
between
them
for
the
use
of
European
coastal
waters.
In
dem
Maße,
in
dem
die
maritimen
Tätigkeiten
weiter
expandieren,
wird
sich
der
Wettbewerb
um
die
Nutzung
der
europäischen
Küstengewässer
verschärfen.
TildeMODEL v2018
Mr
Brinkmann
noted
that
the
most
important
thing
was
to
reach
a
satisfactory
solution,
which
would
allow
the
EEA
to
continue
to
thrive
under
new
circumstances.
Herr
Brinkmann
merkt
an,
dass
das
Wichtigste
eine
zufriedenstellende
Lösung
sei,
die
dem
EWR
weiteren
Aufschwung
unter
neuen
Bedingungen
gebe.
TildeMODEL v2018
The
directive
provides
a
robust
European
system
for
protecting
biotech
inventions
which
is
vital
if
European
biotechnology
is
to
continue
to
thrive.
Die
Richtlinie
sieht
ein
solides
europäisches
System
für
den
Schutz
biotechnologischer
Erfindungen
vor,
der
von
entscheidender
Bedeutung
dafür
ist,
dass
die
europäische
Biotechnologie
weiterhin
vorankommen
kann.
TildeMODEL v2018
I
would
therefore
like
a
fair
deal
with
the
United
Kingdom,
which
takes
account
of
everything
that
has
to
be
taken
into
account,
so
that
Europe
can
continue
to
grow
and
thrive.
Ich
htte
also
gerne
einen
fairen
Deal
mit
Grobritannien,
der
allem
Rechnung
trgt,
dem
Rechnung
zu
tragen
ist,
damit
Europa
weiter
wachsen
und
gedeihen
kann.
TildeMODEL v2018