Translation of "Continue to thrive" in German

They continue to thrive together with the crystal.
Sie gedeihen immer noch, zusammen mit dem Kristall...
QED v2.0a

Thanks to our customers and their satisfaction - we continue to thrive.
Durch unsere Kunden und deren Zufriedenheit haben wir schlussendlich unsere Existenzberechtigung.
ParaCrawl v7.1

In this direction we will continue to thrive.
In dieser Richtung werden wir auch weiterhin gedeihen.
ParaCrawl v7.1

In this fragile environment gold will continue to thrive.
In diesem fragilen Umfeld wird Gold weiter gedeihen.
ParaCrawl v7.1

We continue to thrive, and you can, too.
Wir gedeihen weiter, und Sie können es auch.
ParaCrawl v7.1

Juli 4th, 2011 Kommentare deaktiviert für “Gold Will Continue To Thrive”
Juli 9th, 2011 Kommentare deaktiviert für „Gold wird weiter gedeihen“
ParaCrawl v7.1

Let us continue to strive and thrive together.
Lassen Sie uns weiter streben und fortschreiten.
ParaCrawl v7.1

We need men like you here to be sure that our community will continue to thrive.
Wir brauchen Männer wie Sie hier, um sicherzustellen, dass die Gemeinschaft auch weiterhin blüht.
OpenSubtitles v2018

Technological neutrality: the Regulation enables innovation to continue to thrive under the new rules.
Technologieneutralität: Die Verordnung ermöglicht es, dass Innovationen durch die neuen Vorschriften weiter gedeihen können.
TildeMODEL v2018

It is the strategically most important task of a manager to make sure that the enterprise will continue to thrive.
Die strategische wichtigste Aufgabe eines Managers ist es, die nachhaltige Existenz des Unternehmens zu sichern.
ParaCrawl v7.1

Europe came into being and will continue to thrive thanks to this very concrete de facto solidarity.
Europa entstand und wird weiter lebendig bleiben durch diese ganz konkrete Solidarität der Tat.
ParaCrawl v7.1

We need a well-balanced middle path which ensures that we and our planet can continue to thrive in the future.
Was wir brauchen, ist ein ausgewogener Mittelweg, mit dem gewährleistet wird, dass wir und unser Planet auch in Zukunft gedeihen werden.
Europarl v8

Normally the fewer the speakers of a language the greater the degree of endangerment, but there are many small Native American language communities in the Southwest (Arizona and New Mexico) which continue to thrive despite their small size.
Es gibt aber auch sehr kleine Sprachgemeinschaften im Südwesten der Staaten (Arizona und New Mexico), die immer noch erhalten sind.
Wikipedia v1.0

The plan recognized that cities are in a global marketplace, and that if we're going to continue to grow and thrive and to attract the million more people that are expected to move here, we need to focus on the quality of life and the efficiency of our infrastructure.
Dieser Plan erkannte an, dass Städte sich auf einem globalen Markt befinden und dass wir, wenn wir weiterhin wachsen und gedeihen und weitere Millionen Menschen anziehen wollen, die erwartungsgemäß hierher ziehen werden, unseren Schwerpunkt auf die Lebensqualität und die Effizienz unserer Infrastruktur legen müssen.
TED2020 v1

The Commission calls on the Community institutions to make every effort to adopt these proposals as early as possible in 2001, in accordance with the conclusions of the Lisbon European Council, in order to ensure that the European communications sector can continue to thrive.
Die Kommission fordert die Einrichtungen der Gemeinschaft auf, alle Anstrengungen zu unternehmen, um diese Vorschläge entsprechend den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates in Lissabon so früh wie möglich im Jahr 2001 zu verabschieden, um sicherzustellen, daß der europäische Kommunikationssektor auch weiterhin florieren kann.
TildeMODEL v2018

Indeed, where ownership unbundling has been implemented, experience shows that both the network business and the (production and) supply business continue to thrive after separation.
In den Fällen, in denen eine Eigentumsentflechtung in die Tat umgesetzt wurde, zeigt die Erfahrung, dass sowohl das Neztunternehmen als auch das (Produktions- und) Lieferunternehmen nach der Trennung weiter erfolgreich waren.
TildeMODEL v2018

As maritime activities continue to thrive, there will be increasing competition between them for the use of European coastal waters.
In dem Maße, in dem die maritimen Tätigkeiten weiter expandieren, wird sich der Wettbewerb um die Nutzung der europäischen Küstengewässer verschärfen.
TildeMODEL v2018

Mr Brinkmann noted that the most important thing was to reach a satisfactory solution, which would allow the EEA to continue to thrive under new circumstances.
Herr Brinkmann merkt an, dass das Wichtigste eine zufriedenstellende Lösung sei, die dem EWR weiteren Aufschwung unter neuen Bedingungen gebe.
TildeMODEL v2018

The directive provides a robust European system for protecting biotech inventions which is vital if European biotechnology is to continue to thrive.
Die Richtlinie sieht ein solides europäisches System für den Schutz biotechnologischer Erfindungen vor, der von entscheidender Bedeutung dafür ist, dass die europäische Biotechnologie weiterhin vorankommen kann.
TildeMODEL v2018

I would therefore like a fair deal with the United Kingdom, which takes account of everything that has to be taken into account, so that Europe can continue to grow and thrive.
Ich htte also gerne einen fairen Deal mit Grobritannien, der allem Rechnung trgt, dem Rechnung zu tragen ist, damit Europa weiter wachsen und gedeihen kann.
TildeMODEL v2018