Translation of "Thrive on" in German
On
the
contrary,
some
of
them
thrive
on
it.
Im
Gegenteil,
manche
können
sich
danach
besser
entwickeln.
Europarl v8
Of
course,
the
politics
of
conviction
cannot
thrive
on
words
alone.
Natürlich
kann
eine
Politik
der
Überzeugung
nicht
allein
mit
Worten
gelingen.
News-Commentary v14
Some
industries
may
suffer,
while
others
will
thrive
on
new
opportunities.
Einige
Branchen
werden
leiden,
andere
werden
sich
neue
Chancen
erschließen.
TildeMODEL v2018
They
thrive
on
DDT,
so
I
leave
them
alone.
Sie
leben
von
DDT,
deshalb
lasse
ich
sie
in
Ruhe.
OpenSubtitles v2018
Indeed
their
business
models
thrive
on
the
lack
of
coordination
between
states.
Sie
und
ihre
Geschftsmodelle
profitieren
von
dem
Mangel
an
Koordinierung
zwischen
Staaten.
TildeMODEL v2018
But
I
do
know
that
you
thrive
on
drama.
Aber
was
ich
weiß
ist,
dass
du
im
Drama
aufblühst.
OpenSubtitles v2018
They
thrive
on
the
dark
and
the
cold.
Sie
gedeihen
in
Dunkelheit
und
Kälte.
OpenSubtitles v2018
You're
going
to
thrive
on
Earth
just
as
you've
thrived
on
Voyager.
Yes?
Wie
auf
der
Voyager
werden
Sie
auch
auf
der
Erde
Ihren
Platz
finden.
OpenSubtitles v2018
Well,
some
people
thrive
on
solitude.
Manche
Leute
blühen
in
der
Einsamkeit
auf.
OpenSubtitles v2018
We've
come
to
thrive
on
it
and
each
other.
Wir
gehen
darin
und
in
uns
gegenseitig
auf.
OpenSubtitles v2018
People
and
businesses
thrive
on
finding
new
ways
of
working
and
living.
Menschen
und
Unternehmen
gelingt
es,
neue
Arbeits-
und
Lebensweisen
zu
finden.
EUbookshop v2