Translation of "Thrive on" in German

On the contrary, some of them thrive on it.
Im Gegenteil, manche können sich danach besser entwickeln.
Europarl v8

Of course, the politics of conviction cannot thrive on words alone.
Natürlich kann eine Politik der Überzeugung nicht allein mit Worten gelingen.
News-Commentary v14

Some industries may suffer, while others will thrive on new opportunities.
Einige Branchen werden leiden, andere werden sich neue Chancen erschließen.
TildeMODEL v2018

They thrive on DDT, so I leave them alone.
Sie leben von DDT, deshalb lasse ich sie in Ruhe.
OpenSubtitles v2018

Indeed their business models thrive on the lack of coordination between states.
Sie und ihre Geschftsmodelle profitieren von dem Mangel an Koordinierung zwischen Staaten.
TildeMODEL v2018

But I do know that you thrive on drama.
Aber was ich weiß ist, dass du im Drama aufblühst.
OpenSubtitles v2018

They thrive on the dark and the cold.
Sie gedeihen in Dunkelheit und Kälte.
OpenSubtitles v2018

You're going to thrive on Earth just as you've thrived on Voyager. Yes?
Wie auf der Voyager werden Sie auch auf der Erde Ihren Platz finden.
OpenSubtitles v2018

Well, some people thrive on solitude.
Manche Leute blühen in der Einsamkeit auf.
OpenSubtitles v2018

We've come to thrive on it and each other.
Wir gehen darin und in uns gegenseitig auf.
OpenSubtitles v2018

People and businesses thrive on finding new ways of working and living.
Menschen und Unternehmen gelingt es, neue Arbeits- und Lebensweisen zu finden.
EUbookshop v2