Translation of "Content migration" in German
When
will
the
content
migration
be
completed?
Wann
wird
die
Migration
der
Inhalte
abgeschlossen
sein?
ParaCrawl v7.1
We
also
ensured
content
migration,
invoice
printing.
Wir
haben
auch
die
Inhaltsmigration
und
den
Rechnungsdruck
sichergestellt.
ParaCrawl v7.1
Articles
already
covered
by
specific
Union
legislation
regulating
lead
content
or
migration
should,
for
reasons
of
consistency,
be
exempted.
Erzeugnisse,
für
die
bereits
spezifische
Rechtsvorschriften
der
Union
gelten,
mit
denen
der
Gehalt
oder
die
Migration
von
Blei
reguliert
wird,
sollten
aus
Gründen
der
Kohärenz
ausgenommen
werden.
DGT v2019
A
pool
of
student
assistants
will
be
available
to
provide
support
for
the
content
migration
of
large
organizational
units.
Für
die
Migration
der
Inhalte
steht
für
große
Organisationseinheiten
dann
ein
Pool
von
studentischen
Hilfskräften
zur
Verfügung,
der
die
Migration
unterstützt.
ParaCrawl v7.1
We
continue
with
template
programming
and
integration
to
CMS,
testing,
content
filling,
migration
of
old
data
and
launching.
Weiter
geht
es
mit
der
Programmierung
der
Vorlagen
und
der
Integration
ins
CMS,
dem
Test,
der
Eingabe
des
Inhalts,
der
Migration
alter
Daten
und
dem
Betriebsstart.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
introducing
uniform
management
with
FirstSpirit,
which
distinguishes
between
structured
and
weakly
structured
content,
ARITHNEA
developed
FirstSpirit
modules
that
simplify
content
migration,
among
other
things.
Neben
der
Einführung
einer
einheitlichen
Pflege
mit
FirstSpirit,
die
eine
Unterteilung
in
strukturierten
und
schwach
strukturierten
Content
beinhaltet,
hat
ARITHNEA
FirstSpirit
Module
entwickelt,
die
unter
anderem
zur
einfacheren
Content-Migration
dienen.
ParaCrawl v7.1
Our
services
include
a
comprehensive
solution
that
includes
content
migration,
plugin
creation,
API
integration,
search
engine
optimization,
and
custom
designed
user-centered
themes.
Unsere
Services
beinhalten
eine
umfassende
Lösung,
die
Content-Migration,
Plugin-Erstellung,
API-Integration,
Suchmaschinenoptimierung
und
benutzerdefinierte
sowie
benutzerzentrierte
Themen
umfasst.
CCAligned v1
Contextguide
enables
businesses
to
quickly
and
cost-effectively
build
robust,
flexible
and
scalable
content
migration
solutions.
Der
ContextGuide
ermöglicht
es
Unternehmen,
schnell
und
kostengünstig
eine
robuste,
flexible
und
skalierbare
Content
Migration
Lösung
aufzubauen.
ParaCrawl v7.1
The
company
is
a
pioneer
in
the
content
migration
and
has
a
strong
track
record
of
serving
global
enterprises.
Das
Unternehmen
ist
ein
Pionier
in
der
Inhaltsmigration
und
blickt
auf
umfangreiche
Erfolge
in
der
Betreuung
weltweit
tätiger
Unternehmen
zurück.
ParaCrawl v7.1
Combining
the
right
technology
with
our
collaboration
expertise
and
Microsoft
certified
teams,
we
take
care
of
branding,
content
migration,
information
architecture
and
overall
project
management.
Wir
kombinieren
die
richtige
Technologie
und
unser
Fachwissen
im
Hinblick
auf
Lösungen
für
die
Zusammenarbeit
und
kümmern
uns
mit
unseren
Microsoft-zertifizierten
Teams
um
Branding,
Content-Migration,
Informationsarchitektur
und
Projektmanagement.
ParaCrawl v7.1
But
others
remarked
that
the
actiondays
added
content
to
the
protests,
because
of
their
thematic
content
(migration,
agriculture
and
militarism),
although
you
wouldn't
find
much
of
that
back
in
the
media,
who
were
all
focussing
on
the
riots
of
Saturday.
Andere
erwiderten
darauf,
dass
die
Aktionstagen
mit
ihrer
Schwerpunktsetzung
inhaltlich
eine
Menge
zu
den
Protesten
beigetragen
hätten
(Migration,
Landwirtschaft,
Militarisierung),
auch
wenn
davon
nicht
viel
in
den
Medien
rüberkam,
die
einzig
über
die
Riots
vom
Samstag
berichteten.
ParaCrawl v7.1
The
term
content
services
is
much
more
generic
than
ECM
and
covers
a
wider
spread
of
technologies,
such
as
cloud
file
share
tools,
content
federation
and
migration
services
(sometimes
referred
to
as
Extract,
Transform
and
Load
or
ETL),
as
well
as
standard
ECM
tech
such
as
capture,
classification,
workflow
and
document
management.
Der
Begriff
"Content
Services"
ist
viel
allgemeiner
als
ECM
und
deckt
ein
breiteres
Spektrum
an
Technologien
ab,
wie
EFSS-Tools,
Content-Verbund
und
Migrationsdienste
(manchmal
als
Extrahieren,
Transformieren
und
Laden
(Extract,
Transform
and
Load)
oder
ETL
bezeichnet),
sowie
standardmäßige
ECM-Technologie
wie
Erfassen,
Klassifizierung,
Workflow
und
Dokumentenverwaltung.
ParaCrawl v7.1
Vamosa
Technologies
is
a
division
of
T-Systems,
which
specializes
in
content
migration
to
cloud,
on-premises
or
hybrid
cloud
systems.
Vamosa
Technologies
ist
eine
Einheit
der
T-Systems,
die
auf
Content
Migration
in
die
Cloud,
On-Premise
oder
hybride
Cloud-Umgebungen
spezialisiert
ist.
ParaCrawl v7.1
We
think
it
is
misleading
to
equate
form
and
content
of
migration
according
to
the
principle
"very
illegal
=
very
good".
Wir
halten
es
für
irreführend,
wenn
in
Bezug
auf
Migration
als
Phänomen
Form
und
Inhalt
gleich
gesetzt
werden,
nach
dem
Motto
"viel
illegal
=
viel
gut".
ParaCrawl v7.1
Additionally,
articles
already
covered
by
specific
Union
legislation
regulating
lead
content
or
migration
should,
for
reasons
of
consistency,
be
exempted,
and
include:
Zudem
sollten
Erzeugnisse,
die
bereits
von
besonderen
EU-Gesetzen
über
den
Bleigehalt
oder
die
Migration
erfasst
werden,
aus
Gründen
der
Einheitlichkeit
ausgenommen
werden
und
enthalten:
ParaCrawl v7.1
The
important
steps
of
the
restoration
include
the
re-programming
and
content
migration
of
the
existing
video
and
computer
technology
and
the
replacement
of
the
obsolete
playback
and
presentation
techniques
by
modern
devices
suitable
for
continuous
use.
Zu
den
wesentlichen
Schritten
der
Restaurierung
gehören
die
Neuprogrammierung
und
Content-Migration
der
vorhandenen
Video-
und
Computertechnik
und
die
Erneuerung
der
inzwischen
obsoleten
Abspiel-
und
Präsentationstechnik
durch
moderne,
für
den
Dauerbetrieb
geeignete
Geräte.
ParaCrawl v7.1
In
contact
with
the
thicker
PVB
film
with
higher
plasticiser
content,
a
migration
of
plasticiser
from
the
relatively
thick
PVB
film
rich
in
plasticiser
into
the
thin
PVB
film
starts
during
the
lamination
process,
for
example
during
the
connection
process
in
an
autoclave,
whereby,
in
the
end
state
of
the
finished
laminated
glass,
the
glass
transition
temperature
(T
g)
of
the
layer
developed
from
the
thin
PVB
film
comes
to
lie
below
10°
C.,
and
the
acoustic
damping
maximum
thereof
comes
to
lie
below
35°
C.
The
end
state
(that
is
to
say
in
a
thermodynamic
equilibrium
state
at
working
temperature
of
20°
C.)
of
the
plasticiser
content,
of
the
glass
transition
temperature
and
of
the
damping
maximum
is
substantially
dependent
here
on
the
chemical
structure
of
the
polyvinyl
acetals
located
in
the
different
layers,
on
the
plasticiser
quantity
available
on
the
whole,
and
also
on
the
type
of
plasticiser.
Im
Kontakt
mit
der
dickeren
PVB-Folie
mit
höherem
Weichmachergehalt
setzt
eine
Migration
von
Weichmacher
aus
der
relativ
dicken
weichmacherreichen
PVB-Folie
in
die
dünne
PVB-Folie
während
des
Laminiervorganges,
z.
B.
beim
Verbinden
in
einem
Autoklaven,
ein,
wodurch
im
Endzustand
des
fertiggestellten
Verbundglases
die
Glasübergangstemperatur
(Tg)
der
aus
der
dünnen
PVB-Folie
hervorgegangenen
Schicht
unter
10°C
sowie
deren
akustisches
Dämpfungsmaximum
unter
35°C
zu
liegen
kommen.
Der
Endzustand
(d.h.
in
einem
thermodynamischen
Gleichgewichtszustand
bei
Gebrauchstemperatur
von
20°C)
des
Weichmachergehalts,
der
Glasübergangstemperatur
und
des
Dämpfungsmaximums
hängt
dabei
im
Wesentlichen
vom
chemischen
Aufbau
der
in
den
unterschiedlichen
Schichten
befindlichen
Polyvinylacetale,
der
insgesamt
zur
Verfügung
stehenden
Weichmachermenge,
sowie
der
Art
des
Weichmachers
ab.
Der
molekulare
Aufbau
der
Polyvinylacetale
bestimmt
deren
Polarität
und
Affinität
zu
den
unterschiedlichen
Weichmachern.
EuroPat v2
This
is
possibly
attributable
to
the
reduced
content
of
migratable
low
molecular
weight
products
in
the
prepolymers.
Dies
ist
möglicherweise
auf
den
verminderten
Anteil
migrationsfähiger
niedermolekularer
Produkte
in
den
Prepolymeren
zurückzuführen.
EuroPat v2
This
may
possibly
be
attributable
to
the
greatly
reduced
content
of
migratable
low
molecular
weight
products
in
the
prepolymers.
Dies
ist
möglicherweise
auf
den
stark
verminderten
Anteil
migrationsfähiger
niedermolekularer
Produkte
in
den
Prepolymeren
zurückzuführen.
EuroPat v2
Q:
Where
can
I
find
my
Photomax
content
once
I
migrate
to
Maxvault?
F:
Wo
kann
ich
meinen
Photomax
Inhalt
finden,
nachdem
ich
zu
Maxvault
gewechselt
habe?
ParaCrawl v7.1
Almost
all
pages
with
“real”
content
are
migrated
and
all
photos
imported
into
the
photo
galleries.
Fast
alle
Seiten
mit
„richtigen“
Inhalt
sind
umgestellt
und
die
Photos
sind
importiert.
ParaCrawl v7.1
With
Acquia's
input,
Bentley
planned
to
migrate
content
according
to
department.
Mit
dem
Input
von
Acquia
plante
Bentley,
die
Inhalte
nach
Abteilungen
zu
migrieren.
ParaCrawl v7.1
The
novel
urethane
acrylate
compounds
surprisingly
have
a
generally
advantageous
property
spectrum,
in
particular
with
regard
to
reactivity
and
content
of
freely
migratable
compounds.
Die
erfindungsgemäßen
Urethanacrylatverbindungen
zeichnen
sich
überraschenderweise
durch
ein
insgesamt
vorteilhaftes
Eigenschaftsspektrum
aus,
insbesondere
hinsichtlich
Reaktivität
und
Gehalt
an
frei
migrierbaren
Verbindungen.
EuroPat v2
Another
problem
addressed
by
the
invention
was
to
provide
an
adhesive
for
the
production
of
film
laminates
with
which
it
would
be
possible
to
obtain
film
laminates
characterized
by
high
heat
resistance
and
a
minimal
content
of
migrates
(low
molecular
weight
polyols).
Weiterhin
war
es
Aufgabe
der
Erfindung,
einen
Klebstoff
zur
Herstellung
von
Folienverbundwerkstoffen
zur
Verfügung
zu
stellen,
mit
dem
sich
Folienverbundwerkstoffe
mit
hoher
Wärmestandfestigkeit
und
einem
geringen
Gehalt
an
Migraten
(beispielsweise
niedermolekularen
Polyolen)
erhalten
lassen.
EuroPat v2
Particularly
when
used
in
medical
products,
for
example
skin
plasters,
an
extremely
low
content
of
migrating
substances
is
essential.
Gerade
bei
der
Verwendung
in
medizinischen
Produkten,
beispielsweise
Hautpflastern,
ist
ein
extrem
niedriger
Anteil
an
migrierenden
Substanzen
zwingende
Voraussetzung.
EuroPat v2
But
Jon
didn't
want
to
lose
years
of
existing
content,
so
he
migrated
the
site
over
to
the
new
URL
that
reflects
the
new
brand
name.
Aber
Jon
wollte
seine
bestehenden
Inhalte
nicht
verlieren,
also
hat
er
seine
alte
URL
weitergeleitet,
damit
diese
das
neue
Markenimage
widerspiegelt.
ParaCrawl v7.1
Answer:
Unfortunately
it
is
impossible
to
migrate
contents
and
purchases
from
Android
(Google
Play)
to
Apple
devices
(iTunes)
and
vice
versa.
Antwort:
Leider
ist
eine
Übertragung
gekaufter
Inhalte
von
Android
(Google
Play)
auf
Apple-Geräte
(iTunes)
und
vice
versa
nicht
möglich.
ParaCrawl v7.1