Translation of "Content migration" in German

When will the content migration be completed?
Wann wird die Migration der Inhalte abgeschlossen sein?
ParaCrawl v7.1

We also ensured content migration, invoice printing.
Wir haben auch die Inhaltsmigration und den Rechnungsdruck sichergestellt.
ParaCrawl v7.1

Articles already covered by specific Union legislation regulating lead content or migration should, for reasons of consistency, be exempted.
Erzeugnisse, für die bereits spezifische Rechtsvorschriften der Union gelten, mit denen der Gehalt oder die Migration von Blei reguliert wird, sollten aus Gründen der Kohärenz ausgenommen werden.
DGT v2019

A pool of student assistants will be available to provide support for the content migration of large organizational units.
Für die Migration der Inhalte steht für große Organisationseinheiten dann ein Pool von studentischen Hilfskräften zur Verfügung, der die Migration unterstützt.
ParaCrawl v7.1

We continue with template programming and integration to CMS, testing, content filling, migration of old data and launching.
Weiter geht es mit der Programmierung der Vorlagen und der Integration ins CMS, dem Test, der Eingabe des Inhalts, der Migration alter Daten und dem Betriebsstart.
ParaCrawl v7.1

In addition to introducing uniform management with FirstSpirit, which distinguishes between structured and weakly structured content, ARITHNEA developed FirstSpirit modules that simplify content migration, among other things.
Neben der Einführung einer einheitlichen Pflege mit FirstSpirit, die eine Unterteilung in strukturierten und schwach strukturierten Content beinhaltet, hat ARITHNEA FirstSpirit Module entwickelt, die unter anderem zur einfacheren Content-Migration dienen.
ParaCrawl v7.1

Our services include a comprehensive solution that includes content migration, plugin creation, API integration, search engine optimization, and custom designed user-centered themes.
Unsere Services beinhalten eine umfassende Lösung, die Content-Migration, Plugin-Erstellung, API-Integration, Suchmaschinenoptimierung und benutzerdefinierte sowie benutzerzentrierte Themen umfasst.
CCAligned v1

Contextguide enables businesses to quickly and cost-effectively build robust, flexible and scalable content migration solutions.
Der ContextGuide ermöglicht es Unternehmen, schnell und kostengünstig eine robuste, flexible und skalierbare Content Migration Lösung aufzubauen.
ParaCrawl v7.1

The company is a pioneer in the content migration and has a strong track record of serving global enterprises.
Das Unternehmen ist ein Pionier in der Inhaltsmigration und blickt auf umfangreiche Erfolge in der Betreuung weltweit tätiger Unternehmen zurück.
ParaCrawl v7.1

Combining the right technology with our collaboration expertise and Microsoft certified teams, we take care of branding, content migration, information architecture and overall project management.
Wir kombinieren die richtige Technologie und unser Fachwissen im Hinblick auf Lösungen für die Zusammenarbeit und kümmern uns mit unseren Microsoft-zertifizierten Teams um Branding, Content-Migration, Informationsarchitektur und Projektmanagement.
ParaCrawl v7.1

But others remarked that the actiondays added content to the protests, because of their thematic content (migration, agriculture and militarism), although you wouldn't find much of that back in the media, who were all focussing on the riots of Saturday.
Andere erwiderten darauf, dass die Aktionstagen mit ihrer Schwerpunktsetzung inhaltlich eine Menge zu den Protesten beigetragen hätten (Migration, Landwirtschaft, Militarisierung), auch wenn davon nicht viel in den Medien rüberkam, die einzig über die Riots vom Samstag berichteten.
ParaCrawl v7.1

The term content services is much more generic than ECM and covers a wider spread of technologies, such as cloud file share tools, content federation and migration services (sometimes referred to as Extract, Transform and Load or ETL), as well as standard ECM tech such as capture, classification, workflow and document management.
Der Begriff "Content Services" ist viel allgemeiner als ECM und deckt ein breiteres Spektrum an Technologien ab, wie EFSS-Tools, Content-Verbund und Migrationsdienste (manchmal als Extrahieren, Transformieren und Laden (Extract, Transform and Load) oder ETL bezeichnet), sowie standardmäßige ECM-Technologie wie Erfassen, Klassifizierung, Workflow und Dokumentenverwaltung.
ParaCrawl v7.1

Vamosa Technologies is a division of T-Systems, which specializes in content migration to cloud, on-premises or hybrid cloud systems.
Vamosa Technologies ist eine Einheit der T-Systems, die auf Content Migration in die Cloud, On-Premise oder hybride Cloud-Umgebungen spezialisiert ist.
ParaCrawl v7.1

We think it is misleading to equate form and content of migration according to the principle "very illegal = very good".
Wir halten es für irreführend, wenn in Bezug auf Migration als Phänomen Form und Inhalt gleich gesetzt werden, nach dem Motto "viel illegal = viel gut".
ParaCrawl v7.1

Additionally, articles already covered by specific Union legislation regulating lead content or migration should, for reasons of consistency, be exempted, and include:
Zudem sollten Erzeugnisse, die bereits von besonderen EU-Gesetzen über den Bleigehalt oder die Migration erfasst werden, aus Gründen der Einheitlichkeit ausgenommen werden und enthalten:
ParaCrawl v7.1

The important steps of the restoration include the re-programming and content migration of the existing video and computer technology and the replacement of the obsolete playback and presentation techniques by modern devices suitable for continuous use.
Zu den wesentlichen Schritten der Restaurierung gehören die Neuprogrammierung und Content-Migration der vorhandenen Video- und Computertechnik und die Erneuerung der inzwischen obsoleten Abspiel- und Präsentationstechnik durch moderne, für den Dauerbetrieb geeignete Geräte.
ParaCrawl v7.1

In contact with the thicker PVB film with higher plasticiser content, a migration of plasticiser from the relatively thick PVB film rich in plasticiser into the thin PVB film starts during the lamination process, for example during the connection process in an autoclave, whereby, in the end state of the finished laminated glass, the glass transition temperature (T g) of the layer developed from the thin PVB film comes to lie below 10° C., and the acoustic damping maximum thereof comes to lie below 35° C. The end state (that is to say in a thermodynamic equilibrium state at working temperature of 20° C.) of the plasticiser content, of the glass transition temperature and of the damping maximum is substantially dependent here on the chemical structure of the polyvinyl acetals located in the different layers, on the plasticiser quantity available on the whole, and also on the type of plasticiser.
Im Kontakt mit der dickeren PVB-Folie mit höherem Weichmachergehalt setzt eine Migration von Weichmacher aus der relativ dicken weichmacherreichen PVB-Folie in die dünne PVB-Folie während des Laminiervorganges, z. B. beim Verbinden in einem Autoklaven, ein, wodurch im Endzustand des fertiggestellten Verbundglases die Glasübergangstemperatur (Tg) der aus der dünnen PVB-Folie hervorgegangenen Schicht unter 10°C sowie deren akustisches Dämpfungsmaximum unter 35°C zu liegen kommen. Der Endzustand (d.h. in einem thermodynamischen Gleichgewichtszustand bei Gebrauchstemperatur von 20°C) des Weichmachergehalts, der Glasübergangstemperatur und des Dämpfungsmaximums hängt dabei im Wesentlichen vom chemischen Aufbau der in den unterschiedlichen Schichten befindlichen Polyvinylacetale, der insgesamt zur Verfügung stehenden Weichmachermenge, sowie der Art des Weichmachers ab. Der molekulare Aufbau der Polyvinylacetale bestimmt deren Polarität und Affinität zu den unterschiedlichen Weichmachern.
EuroPat v2

This is possibly attributable to the reduced content of migratable low molecular weight products in the prepolymers.
Dies ist möglicherweise auf den verminderten Anteil migrationsfähiger niedermolekularer Produkte in den Prepolymeren zurückzuführen.
EuroPat v2

This may possibly be attributable to the greatly reduced content of migratable low molecular weight products in the prepolymers.
Dies ist möglicherweise auf den stark verminderten Anteil migrationsfähiger niedermolekularer Produkte in den Prepolymeren zurückzuführen.
EuroPat v2

Q: Where can I find my Photomax content once I migrate to Maxvault?
F: Wo kann ich meinen Photomax Inhalt finden, nachdem ich zu Maxvault gewechselt habe?
ParaCrawl v7.1

Almost all pages with “real” content are migrated and all photos imported into the photo galleries.
Fast alle Seiten mit „richtigen“ Inhalt sind umgestellt und die Photos sind importiert.
ParaCrawl v7.1

With Acquia's input, Bentley planned to migrate content according to department.
Mit dem Input von Acquia plante Bentley, die Inhalte nach Abteilungen zu migrieren.
ParaCrawl v7.1

The novel urethane acrylate compounds surprisingly have a generally advantageous property spectrum, in particular with regard to reactivity and content of freely migratable compounds.
Die erfindungsgemäßen Urethanacrylatverbindungen zeichnen sich überraschenderweise durch ein insgesamt vorteilhaftes Eigenschaftsspektrum aus, insbesondere hinsichtlich Reaktivität und Gehalt an frei migrierbaren Verbindungen.
EuroPat v2

Another problem addressed by the invention was to provide an adhesive for the production of film laminates with which it would be possible to obtain film laminates characterized by high heat resistance and a minimal content of migrates (low molecular weight polyols).
Weiterhin war es Aufgabe der Erfindung, einen Klebstoff zur Herstellung von Folienverbundwerkstoffen zur Verfügung zu stellen, mit dem sich Folienverbundwerkstoffe mit hoher Wärmestandfestigkeit und einem geringen Gehalt an Migraten (beispielsweise niedermolekularen Polyolen) erhalten lassen.
EuroPat v2

Particularly when used in medical products, for example skin plasters, an extremely low content of migrating substances is essential.
Gerade bei der Verwendung in medizinischen Produkten, beispielsweise Hautpflastern, ist ein extrem niedriger Anteil an migrierenden Substanzen zwingende Voraussetzung.
EuroPat v2

But Jon didn't want to lose years of existing content, so he migrated the site over to the new URL that reflects the new brand name.
Aber Jon wollte seine bestehenden Inhalte nicht verlieren, also hat er seine alte URL weitergeleitet, damit diese das neue Markenimage widerspiegelt.
ParaCrawl v7.1

Answer: Unfortunately it is impossible to migrate contents and purchases from Android (Google Play) to Apple devices (iTunes) and vice versa.
Antwort: Leider ist eine Übertragung gekaufter Inhalte von Android (Google Play) auf Apple-Geräte (iTunes) und vice versa nicht möglich.
ParaCrawl v7.1