Translation of "Consulting with" in German
Chancellor
Merkel
will
be
consulting
closely
with
each
Member
State
and
with
the
institutions.
Bundeskanzlerin
Merkel
wird
sich
ausführlich
mit
allen
Mitgliedstaaten
und
den
Institutionen
beraten.
Europarl v8
Well,
I'm
here
consulting
with
the
school
counselors
two
days
a
week.
Ich
setze
mich
zwei
Mal
die
Woche
mit
den
Vertrauenslehrern
zusammen.
OpenSubtitles v2018
Cultural
expert
Clara
Seger
will
be
consulting
with
us.
Kulturexpertin
Clara
Seger
wird
uns
beraten.
OpenSubtitles v2018
He's
the
one
that
your
physical
therapist
has
been
consulting
with.
Er
ist
derjenige,
mit
dem
dein
Physiotherapeut
sich
beraten
hat.
OpenSubtitles v2018
And
after
consulting
with
Joy...
I've
reached
a
conclusion.
Und
nach
eingehender
Absprache
mit
Joy
hab
ich
einen
Entschluss
gefasst.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
consulting
with
Cindy.
Ich
berate
mich
nur
mit
Cindy.
OpenSubtitles v2018
I
was
consulting
with
one
ranger
Gonzalez
about
a
series
of
bloody
killings
along
the
U.S.
/
Mexico
border.
Ich
beriet
einen
Ranger
Gonzalez
bei
einer
blutigen
Mordserie
entlang
der
mexikanischen
Grenze.
OpenSubtitles v2018
I'm
consulting
with
the
BAU
on
a
case.
Ich
berate
das
BAU
in
einem
Fall.
OpenSubtitles v2018
We're
consulting
with
neurology.
Wir
beraten
uns
mit
der
Neurologie.
OpenSubtitles v2018